Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
Judging by the discussion on reservations to treaties in the Committee, the Guide probably belonged to the latter category. Судя по обсуждению оговорок к международным договорам в Комитете, Руководство, вероятно, принадлежит именно к этой последней категории итогов работы.
His delegation therefore believed that the Committee should only take note of the Guide and refrain from taking any further action on it. Поэтому делегация оратора считает, что Комитет должен только принять к сведению Руководство и воздержаться от принятия каких-либо дополнительных мер в связи с ним.
Perhaps the Guide should be consistent on the implications of silence in the two cases. Возможно, Руководство должно быть более согласованным в регулировании последствий молчания в обоих случаях.
The Guide comprehensively elucidated contentious aspects of reservations to treaties; most of the guidelines and the commentaries thereto should be welcomed. Руководство всесторонне освещает спорные аспекты оговорок к международным договорам, а большинство руководящих принципов и комментариев к нему заслуживают одобрения.
The conclusions on the reservations dialogue were extremely useful and his delegation welcomed their inclusion in the Guide. Выводы относительно диалога об оговорках были бы крайне полезны, и делегация оратора выступает за их включение в Руководство.
Speaking as a university professor, he could say confidently that the Guide to Practice would be of immense value to academics. Выступая как преподаватель университета, он может уверенно сказать, что Руководство по практике будет иметь огромную ценность для ученых.
The Guide was not scripture, but rather a tool to provide assistance. Руководство не является какой-то священной книгой, а скорее инструментом для оказания помощи.
In the absence of authorization, the registration is not effective (see Secured Transactions Guide, rec. 71). В отсутствие разрешения регистрация не имеет силы (см. Руководство по обеспеченным сделкам, рекомендация 71).
To support Governments in simplifying trade documents and implementing paperless trade UNECE, UNESCAP and WCO developed a high-level Guide and training material for data harmonization. В целях содействия правительствам в упрощении торговой документации и переходе к безбумажной торговле ЕЭК ООН, ЭСКАТО ООН и ВТамО разработали руководство для должностных лиц высокого уровня и учебные материалы по согласованию данных.
While not a binding instrument, the Guide included a range of provisions which varied in terms of their obligatory nature. Хотя Руководство и не является юридическим инструментом обязательного характера, оно содержит целый ряд положений, варьирующихся по степени обязательности для соблюдения.
The UNCITRAL Guide and Model were used as a primary source in drafting the Core Principles. При разработке Основных принципов в качестве главных источников использовались Руководство и Типовые положения ЮНСИТРАЛ.
However, the Guide was clearly not a legal text and did not set legally binding standards. Данное Руководство, однако, точно не является правовым текстом и не устанавливает имеющие обязательную силу стандарты.
The Supplementary Guide caters for the holistic and personalised development of the NCS students without limiting the range of learning opportunities of students with different needs. Дополнительное руководство призвано обеспечить целостное и индивидуальное развитие НВКЯ студентов без ограничения всего круга возможностей для учебы учащихся с различными потребностями.
2.4 Good Practice Guide on Procurement in Public-Private Partnerships (1). 2.4 Руководство по надлежащей практике закупок в рамках государственно-частного партнерства (1).
Unfortunately, due to lack of capacity, the Guide had not yet been printed. К сожалению, из-за отсутствия такой возможности Руководство не было издано в печатном виде.
The Guide to Implementing the Convention will be highly useful in this respect, as well as for new Parties in the ECE region. Руководство по внедрению Конвенции будет крайне полезным в этом отношении, также как и для новых Сторон в регионе ЕЭК.
The Guide was soon to be printed for use in capacity-building and other activities aimed at raising awareness on the Convention and enhancing implementation. Это руководство вскоре будет выпущено в печатном виде для использования в мероприятиях по укреплению потенциала и других видах деятельности, направленных на повышение осведомленности о Конвенции и активизацию ее осуществления.
The Working Party approved the revised Standard for Seed Potatoes and the UNECE Guide to Seed Potato Diseases, Pests and Defects. Рабочая группа утвердила пересмотренный Стандарт на семенной картофель и Руководство ЕЭК ООН по болезням, вредителям и нарушениям семенного картофеля.
This Guide is intended to assist seed potato inspectors and producers in assessing quality in conjunction with the use of the Standard. Настоящее руководство предназначено для помощи инспекторам и производителям семенного картофеля в оценке качества в рамках использования данного стандарта.
The Guide includes the trial International Classification of Activities for Time-Use Statistics (ICATUS) first introduced in 1997. Руководство содержит Экспериментальную международную классификацию видов деятельности для статистики использования времени (ИКАТУС), которая была впервые представлена в 1997 году.
EBRD Guide to Energy Efficiency Bankable Proposals Руководство ЕБРР по приемлемым для финансирования предложениям по проектам повышения энергоэффективности
A "Guide to Reporting" was also proposed at the Third Meeting of States Parties. На третьем Совещании государств-участников было также предложено "Руководство по составлению докладов".
For some delegations, the Guide was generally well balanced and reflected the progressive development of international law. По мнению некоторых делегаций, Руководство является в общем хорошо сбалансированным и отражает прогрессивное развитие международного права.
Other delegations, however, considered that the Guide did not always reflect State practice or settled consensus. Однако другие делегации выразили мнение о том, что Руководство не всегда отражает государственную практику или утвердившийся консенсус.
A Guide for Law Enforcement Officials on the approach to abuse and other dangerous situations was prepared. Было подготовлено Руководство для сотрудников правоохранительных органов по методам расследования случаев жестокого обращения и других опасных ситуаций.