Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
The Best Practices Guide marks a shift from pure conservation towards conservation through sustainable development and wise use of natural resources. Это руководство знаменует собой переход от чистого сохранения к сохранению через посредство устойчивого развития и рационального использования природных ресурсов.
A Guide for a National Action Programme on the Year was issued in 1992. В 1992 году было опубликовано руководство по национальной программе мероприятий в рамках Года.
Moreover, the Guide would be useful for users of electronic means of communication as well as scholars on the subject. Кроме того, Руководство будет полезным для пользователей электронных средств коммуникации, а также специалистов в этой области.
The Secretariat was requested to reflect the above issues when proposing revised text for the Guide to Enactment. К Секретариату была обращена просьба отразить вышеизложенные моменты в пересмотренном тексте, предлагаемом для включения в Руководство по принятию.
Guide to the Control of Asbestos Hazards in Buildings and Structures Руководство по контролю за связанными с асбестом рисками применительно к зданиям и сооружениям
The Institute of Biology in the UK has both a Code of Conduct and Guide on Ethical Practice which bind all of its members . Институт биологии в СК имеет и Кодекс поведения, и Руководство по этической практике, которые связывают всех его членов.
Mr. BERENDS (Observer for the Netherlands) also favoured deletion of article 18, and an explanation in the Guide to Enactment. Г-н БЕРЕНДС (наблюдатель от Нидерландов) также выступает за исключение статьи 18 и внесение пояснения в руководство по принятию.
In the Guide to Enactment, there would be an explanation to the effect that the procedures should be left to each jurisdiction. В руководство по принятию будет включено пояснение о том, что процедуры должны регулироваться законодательством каждого государства.
However, he could accept the amended text with an explanation in the Guide to Enactment. Тем не менее, он мог бы согласиться с измененным текстом при включении пояснения в руководство по принятию.
He would, however, be quite happy with the inclusion of the proposed text in the Guide to Enactment. Тем не менее, он не будет возражать против включения предлагаемого текста в руководство по принятию.
He suggested that informal consultations should take place with a view to finding appropriate wording for an explanation in the Guide to Enactment. Он предлагает провести неофициальные консультации с целью найти подходящую формулировку для пояснения, которое может быть включено в руководство по принятию.
It might be preferable not to put anything in the Guide. Было бы предпочтительно в руководство по принятию никаких указаний не вносить.
A note for the Guide to Enactment was proposed in the same document. В этом же документе предлагается включить соответствующее примечание в руководство по принятию.
Mr. TELL (France) said that important issues had been referred to the Guide. Г-н ТЕЛЛЬ (Франция) говорит, что в руководство по принятию должны быть включены важные вопросы.
It was important to have the Guide as soon as possible. Важно, чтобы руководство было подготовлено как можно скорее.
Guide to statistical sources on migration and population displacement in the CIS countries: Produced by IOM Technical Cooperation Centre in Vienna. Руководство по источникам статистической информации о миграции и перемещении населения в странах СНГ: Составляется Центром технического сотрудничества МОМ в Вене.
A Survey Guide was prepared that was discussed at a meeting of national compilers in September 1996. Подготовлено руководство по данному обследованию, которое было обсуждено на совещании национальных экспертов в сентябре 1996 года.
Guide on Development and Analysis of Criminal Justice Statistics Руководство по разработке и анализу статистических данных в области уголовного правосудия
Details of the information could also or alternatively be included in procurement regulations, with appropriate further commentary in the Guide to Enactment. Детали информации могут быть также, или в качестве варианта, включены в подзаконные акты о закупках с включением соответствующего дальнейшего комментария в Руководство по принятию.
In February 2003, the Basel Committee issued General Guide to Account Opening and Customer Identification. В феврале 2003 года Базельский комитет опубликовал «Общее руководство по открытию счетов и идентификации клиентов».
Guide to the planning, implementation, monitoring and evaluation of research projects and public and civilian activities. Руководство по разработке, осуществлению, контролю за реализацией и оценке научно-исследовательских проектов, публичных и гражданских акций .
Moreover, the text of the Model Law and the Guide should be forwarded to Governments at the same time. С другой стороны, текст Типового закона и руководство следовало бы передать правительствам одновременно.
Perhaps the Guide should contain some discussion regarding the contractual relationship between the parties in such cases. Руководство, возможно, должно содержать обсуждение, касающееся договорных отношений сторон в таких случаях.
The text of subparagraph (a) should be left unchanged and the Guide to Enactment should be used for explanations. Текст подпункта а должен остаться без изменений, а Руководство по принятию должно использоваться для пояснений.
It would certainly be inappropriate to resolve the difficulty in the text by a formulation in the Guide that effectively contradicted the text. Несомненно, было бы неразумно устранять возникшую в тексте трудность путем включения в Руководство формулировки, которая явно противоречит тексту.