Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
Noting also that ISO/IEC Guide 2:2004 and ISO/IEC standard 17000:2004 were prepared in close cooperation and with contribution from standards-setting bodies of the UNECE member States; отмечая также, что Руководство ИСО/МЭК 2-2004 и Стандарт 17000:2004 былы подготовлены в тесном сотрудничестве с правительственными должностными лицами стран ЕЭК ООН;
The concern was expressed, however, that the mere use of the term "ordinarycourse-of-business licensee" might inadvertently give the impression that the Guide justified unauthorized or compulsory licences. Вместе с тем была высказана обеспокоенность в связи с тем, что простое использование термина "держатель лицензии в ходе обычной коммерческой деятельности" может непреднамеренно создать впечатление о том, что Руководство оправдывает выдачу несанкционированных или обязательных лицензий.
The observer for the World Bank gave a presentation on a volume entitled Stolen Asset Recovery: a Good Practices Guide for Non-Conviction Based Asset Forfeiture, which had recently been published in the framework of the StAR initiative. Наблюдатель от Всемирного банка представил книгу под названием "Возвращение похищенных активов: руководство по оптимальным видам практики в области конфискации активов без вынесения обвинительного приговора", которая недавно была издана в рамках Инициативы СтАР.
If the Commission deems it useful to include such a draft guideline in the Guide to Practice, it could be worded: Если Комиссия полагает, что в руководство по практике было бы разумно включить проект руководящего положения, уточняющий отсутствие условий действительности, то он бы мог иметь следующее содержание:
As the title was, in his view, too long, he suggested shortening it to "Practice Guide on Cross-Border Insolvency Cooperation" and providing a full explanation of the title in the body of the text. Поскольку название, по его мнению, является слишком длинным, он предлагает сократить его до следующего: "Практическое руководство о сотруд-ничестве в процессе производства по делам о трансграничной несостоятельности" и дать полное разъяснение названия в основном тексте.
In December 2012, OHCHR launched Human Rights Indicators: A Guide to Measurement and Implementation to assist States in mainstreaming human rights into national plans and programmes, as well as in the post-2015 agenda. В декабре 2012 года УВКПЧ разработало показатели осуществления прав человека - руководство для оценки и осуществления - в целях оказания государствам содействия в обеспечении учета проблематики прав человека в национальных планах и программах, а также в повестке дня на период после 2015 года.
Regional teams also contributed to global products such as Regional Integration and Human Development: A Pathway for Africa and Trade and Human Development: A Practical Guide to Mainstreaming Trade. Региональные группы также внесли свой вклад в подготовку таких глобальных продуктов, как «Региональная интеграция и развитие людских ресурсов: путь для Африки» и «Торговля и развитие людских ресурсов: практическое руководство по включению торговли в число основных направлений деятельности».
We recommend the dissemination to Spanish-speaking countries of the UNODC Guide for the legislative incorporation and implementation of the universal counter-terrorism instruments; Рекомендуем распространить в испаноязычных странах «Руководство по включению в законодательство и применению документов о борьбе с терроризмом», разработанное Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК).
CSNU is in the process of finalising an update to the Working Together - Connexions and Teenage Pregnancy Guide entitled 'Making a Difference - Emerging Practice - Connexions and Teenage Pregnancy'. НГСН находится в процессе завершения работы над обновленным вариантом издания "Работаем вместе - Руководство по вопросам наставничества и проблеме подростковой беременности" под названием "Заметное различие - Новая практика - Вопросы наставничества и проблема подростковой беременности".
A 50-plus fair and a 1 October festival for 35,000 older persons is being arranged, and a free, 175-page 50-Plus Guide is being published. Осуществляется подготовка ярмарки для тех, кому за 50, и фестиваля для 35000 пожилых людей, который состоится 1 октября, и публикуется 175-страничное руководство «Для тех, кому за 50».
In the long-term, the Guide is expected to become a useful handbook for non-UNECE countries wishing to accede to the Convention once the amendments to the Convention allowing for that are in force. В долгосрочной перспективе, ожидается, что Руководство может стать полезным справочником для стран, не входящих в ЕЭК ООН, желающих присоединиться к Конвенции, как только поправки к Конвенции, позволяющие это сделать, вступят в силу.
The Guide provides arguments underlining the advantages of being a Party to the Convention, both from "upstream" and "downstream" perspectives. Руководство предлагает аргументы, подчеркивающие преимущества, которые может извлечь государство, став Стороной Конвенции, как с точки зрения расположенных «выше по течению», так и с точки зрения расположенных «ниже по течению» государств.
Guide on the social participatory approach to strengthen the capacities of civil society and public sector institutions in contributing to the formulation, implementation and monitoring of social policy in ESCWA member countries Руководство по применению основанного на принципе участия подхода к укреплению возможностей гражданского общества и учреждений государственного сектора, с тем чтобы они вносили свой вклад в разработку, осуществление и контроль за проведением социальной политики в странах - членах ЭСКЗА
To improve results-oriented reporting and evaluation, UNIFEM finalized a rights-based 'Essential Guide to Results-Based Management' and a core group was established to act as a dynamic network of internal RBM resource persons. Для повышения качества отчетности и оценок, ориентированных на достижение конкретных результатов, ЮНИФЕМ разработал основанное на учете прав Базовое руководство по вопросам управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, и создал основную группу, призванную играть роль динамичной сети внутренних консультантов по УОКР.
In view of the foregoing, it would be appropriate to insert a draft guideline 4.7.2 into the Guide to Practice in order to take into account this opposability of an interpretative declaration in respect of its author: С учетом этих замечаний в Руководство по практике следует включить проект руководящего положения 4.7.2, отражающего такую противопоставимость заявления о толковании в отношении его автора:
The fifth edition of the Balance of Payments Manual (BPM) was published in September 1993, and its companion volumes Balance of Payments Compilation Guide and Balance of Payments Textbook will be published in 1994. В сентябре 1993 года был опубликован пятый выпуск издания "Руководство по платежным балансам" (РПБ), а в 1994 году будут выпущены сопутствующие издания "Руководство по составлению платежных балансов" и "Учебник по платежным балансам".
Some of that experience is such that it may warrant closer consideration whether it would be useful to adapt the Guide to Enactment of the Model Law or the text of the Model Law itself. Накопленный опыт может частично свидетельствовать в пользу более пристального рассмотрения вопроса о возможной целесообразности внесения корректировочных изменений в Руководство по принятию Типового закона или в сам текст Типового закона.
It would beill be disappointing sad if the Guide were is read and endorsed by those countries that already have an effective legal regime for secured transactions, but studiously ignored by those countries where there is a strong case for change. Интересно отметить, что, по всей вероятности, руководство будет значимым и полезным для многих развитых стран, равно как и для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Ms. Nicholas (Secretariat), also replying to a query from Mr. Fruhmann (Austria), said that it had been decided not to include a glossary in the Guide, which meant that there would not be hyperlinks to one in the text. Г-жа Николас (Секретариат), также отвечая на вопрос г-на Фруманна (Австрия), говорит, что было решено не включать в Руководство глоссарий, а значит, в тексте не будут содержаться гиперссылки на глоссарий.
There is a very useful Appendix called 'Character Sets, Character Encodings, and Document Character Sets' in the XML Specification Guide by Ian S. Graham and Liam Quin. Очень интересное приложение "Набор символов, кодировка символов и набор символов документа" в Руководство по спецификациям XML, написано Айэном С. Грэхэм и Лиам Квин (Ian S. Graham, Liam Quin).
Other capacity-building activities, 2007 - 2008 Publication of Uniting on Climate: A Guide to the Climate Change Convention and the Kyoto Protocol Публикация "Объединение усилий в области климата: руководство по Конвенции об изменении климата и Киотскому протоколу"
In that connection, it should be stressed that while the Guide to Practice, as an instrument - or "formal source" - is by no means binding, the various provisions in the guidelines cover a wide range of obligatoriness and have very different legal values. З) В этой связи следует отметить, что, хотя Руководство по практике - как инструмент или "формальный источник" - ни в коем случае не носит обязательного характера, диапазон обязательности устанавливаемых в руководящих положениях правил чрезвычайно широк и их юридическое значение сильно варьируется:
Given the vastly different backgrounds of NCS students, as a complement to the common curriculum framework, we have developed the "Supplementary Guide to the Chinese Language Curriculum for Non-Chinese Speaking Students", containing multiple curriculum modes, different learning levels and leading to multiple exits. Учитывая самый разнообразный образовательный уровень НВКЯ учащихся, мы разработали Дополнительное руководство к учебной программе по китайскому языку для НВКЯ учащихся в качестве дополнения к учебной программе по китайскому языку, содержащее различные методики обучения, различные учебные курсы, дающие право на получение нескольких видов свидетельств.
To increase awareness of international human rights protection mechanisms and institutional avenues of redress for IDPs, the Brookings-Bern Project, in consultation with the Representative, recently published a Guide to International Human Rights Mechanisms for Internally Displaced Persons and Their Advocates. Для углубления осведомленности о международных механизмах защиты прав человека и институциональных средствах возмещения для внутренне перемещенных лиц проект Института Брукингса и Бернского университета в консультации с Представителем недавно опубликовал Руководство по международным механизмам защиты прав человека для внутренне перемещенных лиц и их сторонников.
The critical consensus reads: "Cooper Barrett's Guide to Surviving Life wins points for earnestness and a slight progressive slant, but an overall lack of smarts or structure keeps the show from living up to its full potential." Критический консенсус сайта гласит: «"Руководство по выживанию от Купера Барретта" выигрывает очки благодаря серьёзности и легкиё прогрессивный уклон, однако недостаток остроумия и структуры в целом не позволяет шоу раскрыть свой потенциал».