Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
The Investors Guide is expected to be finalized during 2002 and is intended to facilitate understanding of the requirements and barriers in making energy efficiency investments. Как ожидается, Руководство для инвесторов будет доработано в течение 2002 года; оно предназначено для облегчения понимания потребностей и препятствий в инвестировании энергоэффективных проектов.
On the issue of late formulation of reservations, his delegation believed that the Guide to Practice should not contradict the regime established by the Vienna Conventions. В связи с вопросом о последующем формулировании оговорок его делегация исходит из того, что Руководство по практике не должно противоречить режиму, установленному Венскими конвенциями.
The English version of the UN Guide for Minorities has been published and is also available on the OHCHR web site (). Было издано на английском языке "Руководство ООН по меньшинствам", с которым можно ознакомиться на веб-сайте УВКПЧ ().
In such a case, as required by recommendation 4, subparagraph (b), the Guide defers to that law. В таком случае, как это требуется подпунктом (Ь) рекомендации 4, Руководство содержит отсылку к этому законодательству.
The IRU Guide contains national action programmes already implemented by IRU member associations as well as IRU modules for the implementation of further programmes. Руководство МСАТ содержит национальные программы действий, уже осуществляемые ассоциациями - членами Союза, а также комплексы мероприятий МСАТ в привязке к осуществлению последующих программ.
[5] Evaluation of infrastructural projects, Guide for cost benefit analysis, Research Program OEEI, On the Economic Effects of Infrastructure. [5] Оценка проектов в области инфраструктуры, Руководство по проведению анализа затрат, Программа исследований влияния инфраструктуры на экономику.
The United Nations Guide for Minorities was published in 2001 to implement the recommendations of the Working Group and the Commission on Human Rights. В 2001 году в рамках выполнения рекомендаций Рабочей группы и Комиссии по правам человека было опубликовано «Руководство Организации Объединенных Наций для меньшинств».
The Article 7 Reporting Guide developed by VERTIC, in cooperation with Belgium and the ICBL; руководство по подготовке докладов согласно статье 7, разработанное ВЕРТИК в сотрудничестве с Бельгией и МКЗНМ;
However, the Working Group may wish to consider whether the Guide to Enactment should recommend that appropriate laws to address such issues should be promulgated in enacting States. Тем не менее Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности включения в Руководство по принятию рекомендаций о том, что в принимающих государствах должны быть приняты соответствующие законодательные акты для рассмотрения подобных вопросов.
As the Guide treats royalties payable by the licensee of intellectual property as receivables, it applies to the outright transfer of the right to receive royalties. Поскольку в Руководстве лицензионные платежи, производимые лицензиатом интеллектуальной собственности, рассматриваются как дебиторская задолженность, Руководство применяется к прямой передаче права на получение лицензионных платежей.
Gender Mainstreaming: A Guide for UNICEF-Assisted Programmes outlines steps to be taken to ensure attention to gender issues at the different stages of the country programme. Учет гендерной проблематики в основной деятельности: руководство по осуществляемым при поддержке ЮНИСЕФ программам включает меры, которые необходимо принять с тем, чтобы обеспечить уделение особого внимания гендерным вопросам на различных этапах осуществления страновой программы.
The meeting agreed on the following main points on the development of the methodological publication entitled "Guide to producing statistics on time-use for measuring paid and unpaid work". Участники Совещания согласовали нижеследующие основные вопросы, касающиеся подготовки методологического издания, озаглавленного «Руководство по подготовке статистических данных об использовании времени для статистического измерения оплачиваемого и неоплачиваемого труда».
The "Guide" will be aimed at providing advice to developing countries interested in undertaking time-use surveys and, more broadly, towards harmonizing methods for wide national use. «Руководство» будет призвано служить подспорьем для развивающихся стран, заинтересованных в проведении обследований использования времени, и, в более широком плане, обеспечивать согласованность методов в целях их широкого применения на национальном уровне.
The Guide does not make a recommendation on which of these two approaches States should adopt in respect of ongoing enforcement proceedings. Настоящее Руководство не содержит рекомендации относительно того, какой из этих двух подходов следует применять государствам в случае уже инициированного исполнения прав.
2001 - Guide to Start a Day Care. 2001 год - Руководство по организации дневного ухода за детьми
Incorporate guidance on setting milestones into the Guide for the Use of Workplans З) Включение в Руководство по применению планов работы руководящих указаний относительно установления контрольных показателей
The Guide should be disseminated as widely as possible, and he suggested the Secretariat organize a colloquium to discuss it. Украина хотела бы, чтобы данное руководство было распространено как можно шире, и считает целесообразным, чтобы секретариат организовал коллоквиум по данному вопросу.
He encouraged all States that revised or adopted legislation in that regard to give favourable consideration to the Guide. Австрия призывает государства пересмотреть свои законы или принять новые законы в этой области, для того чтобы руководство воспринималось в положительном свете.
An existing Safety Guide on exemption is being revised to cover related topics such as exclusion and clearance, and this is the subject of a separate presentation. Существующее руководство по безопасности, касающееся вопросов изъятия, в настоящее время пересматривается и в него войдут такие темы, как изъятие из оборота и допуск к использованию, что будет предметом отдельного доклада.
Participants decided on the following title for the publication: "Guide on strengthening judicial integrity and capacity". Участники приняли решение о том, что эта публикация будет называться "Руководство по укреплению честности и неподкупности судей и повышению потенциала судебных органов".
It had also approved a draft additional section prepared by the Secretariat for insertion in the Guide to Enactment of the Model Law. Кроме того, она приняла проект дополнительного раздела, подготовленного секретариатом для включения в руководство по принятию Типового закона во внутригосударственном праве.
Guide on Regulatory Issues, 1 issue in 2004 Руководство по нормативным вопросам, один выпуск в 2004 году
The Office of the High Commissioner for Human Rights has published a new Guide for Minorities Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека опубликовало новое Руководство в помощь меньшинствам.
A booklet entitled A Guide to retiring - planning your lifestyle and an associated website have been produced by the Department of Families. Департамент по делам семьи подготовил брошюру под названием "Руководство для пенсионеров - планируйте свой образ жизни" и поместил ее на соответствующий сайт в интернете.
Various delegations thought that it would be preferable for the Commission not to include in the Guide to Practice draft guidelines relating to conditional interpretative declarations. Различные делегации высказали мнение о том, что было бы предпочтительным, чтобы Комиссия не включала в Руководство по практике проекты основных положений, касающихся условных заявлений о толковании.