Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
"Securing equality, engendering peace: a guide to policy and planning on women, peace and security" looks at a crucial step on the path towards the full implementation of existing laws and the formulation and implementation of concrete action plans. В документе, озаглавленном «Обеспечение равенства, установление мира: руководство по вопросам политики и планирования в отношении женщин, мира и безопасности», рассматриваются важные шаги на пути к полному осуществлению действующих законов, а также разработки и осуществления конкретных планов действий.
Planning guide to assess the capacity of the local police is under development and is expected to be finalized by end of 2007 Руководство по оценке возможностей местных органов полиции в настоящее время находится в процессе разработки; предполагается, что его подготовка будет завершена к концу 2007 года
Norway has on a number of occasions welcomed and supported IAEA fundamental principles for nuclear safety, which provide a general and integrated guide to requirements and responsibilities in order to ensure the fundamental safety objective of protecting people and the environment from the harmful effects of ionizing radiation. Норвегия неоднократно приветствовала и поддерживала разработанные МАГАТЭ основополагающие принципы ядерной безопасности, которые обеспечивают общее и комплексное руководство в отношении требований и обязанностей, связанных с реализацией главной цели в области безопасности - защиты людей и окружающей среды от губительных последствий ионизирующего излучения.
9.3 The International Civilian Representative (ICR) and the International Military Presence (IMP), in accordance with provisions of this settlement and in line with their respective mandates, shall supervise and guide the development and evolution of the Kosovo security institutions. 9.3 В соответствии с положениями настоящего Плана урегулирования и своими соответствующими мандатами Международный гражданский представитель (МГП) и Международное военное присутствие (МВП) будут осуществлять надзор и руководство в процессе становления и эволюции косовских служб безопасности.
In particular, UN/CEFACT is developing a guide on trade facilitation in cooperation with CFP core partners, which will support trade facilitation implementation, especially in the context of the WTO Doha Development Round. В частности, СЕФАКТ ООН в тесном сотрудничестве с ключевыми партнерами по ГПУПТТ готовит руководство по упрощению процедур торговли, которое поможет в практической работе в этой области, особенно в контексте раунда переговоров ВТО по вопросам развития в Дохе.
The guide, which should be available in autumn 2006, is due to be widely distributed to immigrant groups and, for this purpose, will be translated into several languages; Это руководство, которое должно увидеть свет осенью 2006 года, призвано получить широкое распространение среди иммигрантских групп населения и с этой целью будет переведено на несколько языков;
In that regard, we are pleased to note that the President of this General Assembly is clearly focused on the need for early reform of the Security Council, and we count on his steady leadership to guide us to a concrete outcome during this session. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем, что нынешний Председатель Генеральной Ассамблеи ясно осознает необходимость скорейшего проведения реформы Совета Безопасности, и мы надеемся, что его твердое руководство поможет нам в достижении конкретных результатов в ходе текущей сессии.
In 2006, the United Nations International Research and Training Institute for the Advancement of Women developed a practical, in-depth guide for the creation of effective policies and plans on women, peace and security issues. В 2006 году Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин (МУНИУЖ) разработал углубленное практическое руководство по вопросам выработки эффективных стратегий и планов решения проблем, касающихся женщин, обеспечения мира и безопасности.
A guidebook on preparing technology transfer projects for financing (practitioners' guide) was published to provide assistance to project developers in developing countries in converting ideas and concepts into project proposals that will meet the standards of international financial providers. Для оказания помощи в процессе разработки проектов в развивающихся странах в деле воплощения идей и концепций в проектные предложения, которые будут удовлетворять требованиям международных финансовых доноров, было опубликовано руководство по подготовке проектов по передаче технологии для финансирования (руководство для специалистов-практиков).
A Manual entitled "How to Relate to Persons with Disabilities (at Emergency Shelters)" was developed at the end of the training to guide emergency volunteers and the general public. К окончанию курса было разработано руководство для волонтеров и широкой общественности, озаглавленное "Как вести себя с инвалидами (в приютах, организованных в условиях чрезвычайных ситуаций)".
In this context, the Conference notes that the International Committee of the Red Cross has published in 2006 a guide to the legal review of new weapons, means and methods of warfare, В этом контексте Конференция отмечает, что МККК опубликовал в 2006 году руководство по юридической экспертизе новых видов оружия, средств и методов ведения войны,
The material included a guide on each IFRS/IAS intended for members of boards of directors and audit committees, a CD-ROM on the conceptual framework, and a volume on financial instruments. В подборку материалов включено руководство по каждому стандарту МСФО/МСА для членов советов директоров и комитетов аудиторов, один КД-ПЗУ по вопросам концептуальной основы и один том материалов по финансовым инструментам.
UNDP developed the enterprise risk management policy and guide in the last quarter of 2007 and uploaded them to the enterprise risk management intranet portal. ПРООН в последнем квартале 2007 года разработала политику и руководство по управлению общеорганизационными рисками и разместила их на интранетовском портале, посвященном управлению общеорганизационными рисками.
Simultaneously, new written materials have been produced and shared electronically, from a revised comprehensive career support guide to mapping materials that educate staff about offerings for all stages of their career development. Одновременно с этим были выпущены новые письменные материалы, распространенные электронным способом, в том числе пересмотренное комплексное руководство по содействию развитию карьеры и справочные материалы, которые предоставляют сотрудникам информацию о возможностях на всех этапах развития их карьеры.
By means of General Order of 2007, the Commander-in-Chief of the National Armed Forces ordered the approval and publication of the guide and its distribution to all military personnel serving in the National Armed Forces. Общим приказом от 2007 года Главнокомандующий Национальными вооруженными силами распорядился утвердить и опубликовать руководство и обеспечить его распространение среди всех военнослужащих Национальных вооруженных сил.
As a follow-up to the study, the Institute, in collaboration with the Filipino Women's Council, developed a guide for Filipino migrants living in Italy, which includes inputs provided during the workshops held in October 2007 with relevant stakeholders in Italy and the Philippines. В дополнение к этому исследованию Институт в сотрудничестве с Филиппинским женским советом разработал руководство для филиппинских мигрантов, живущих в Италии, в котором содержатся материалы, подготовленные в ходе состоявшихся в октябре 2007 года практикумов с участием соответствующих сторон в Италии и на Филиппинах.
The Equal Treatment Bench Book, which includes a specific section on Gender inequality, is a practical guide which is available to all judges and magistrates and can be found on the JSB website: . Руководство по равному обращению в суде, содержащее отдельный раздел по вопросам гендерного неравенства, - это практическое руководство, доступное всем судьям и мировым судьям, которое можно найти на веб-сайте СПС: .
(b) A representative contact group, accountable to all interested partners, should be established to oversee and guide the consultation process. Ь) необходимо создать представительную контактную группу, подотчетную всем заинтересованным сторонам, с тем чтобы осуществлять руководство процессом консультаций и его мониторинг;
Mr. Geurts (European Commission) said that a European study on supply chain issues would be published early in 2010 and that a guide on social considerations in public procurement was in preparation. Г-н Герц (Европейская комиссия) говорит, что в начале 2010 года будет опубликовано Европейское исследование по вопросам цепи поставок и что в настоящее время к выпуску готовится руководство по социальным аспектам в сфере государственных закупок.
In that context, ILO was preparing a practice guide on implementation of the provisions on consultation and participation set forth in ILO Convention No. 169 and of certain provisions of the 2007 Declaration. В этом контексте МОТ разрабатывает практическое руководство по применению положений Конвенции, касающихся обеспечения участия и согласованности действий, а также ряда положений Декларации 2007 года.
In addition, it was suggested that paragraph 4 (a) might explicitly require the socio-economic factors to be applied in an objective and transparent manner, with the guide explaining how such transparency and objectivity could be achieved in practice. Было высказано также предположение о том, что в пункте 4 (а) может быть четко предусмотрено, что социально-экономические факторы должны применяться на объективной и прозрачной основе, а в руководство может быть включено разъяснение того, как можно обеспечить такую прозрачность и объективность на практике.
It was understood that references to the standards in both subparagraphs would be explained in the guide, which would highlight that those standards might evolve over time. Было выражено понимание, что в руководство будет включено разъяснение содержащихся в этих двух подпунктах ссылок на стандарты, из которого будет следовать, что эти стандарты со временем могут меняться.
The Representative therefore developed, in close cooperation with the Mediation Support Unit of the Department for Political Affairs and a group of experts in mediation and/or internal displacement, a guide for mediators on internal displacement. В тесном сотрудничестве с Группой поддержки посредничества Департамента по политическим вопросам и группой экспертов по вопросам посредничества и/или внутреннего перемещения Представитель разработал Руководство для посредников по вопросам внутреннего перемещения.
To develop a catalogue of, and user's guide to, its decisions, including on clarifications and guidance provided, to facilitate accessibility to information; а) подготовить каталог своих решений, в том числе касающихся сформулированных разъяснений и руководящих указаний, а также руководство по его использованию с целью облегчения доступности информации;
(a) A report containing a description, interpretation and synthesis of biological data, including Geographic Information System-generated maps of parameter values for incorporation into the prospectors' guide; а) доклад, содержащий описание, толкование и синтез биологических данных, включая генерированные Географической информационной системой карты значений параметров для включения в руководство для изыскателей;