Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
The Guide should be seen as a living document to be updated as more experience is gained. Руководство следует рассматривать как развивающийся документ, который будет обновляться по мере накопления опыта;
The drafting group proposed that article 13 be left unchanged, but that a comment regarding the language(s) used in documents be added in the Guide to Enactment. Редакционная группа предлагает оставить статью 13 без изменений, а в Руководство по принятию добавить комментарий относительно языка документации.
Ms. Nicholas (Secretariat) said that, even if the Guide was in electronic form, the Commission could control the updating process. Г-жа Николас (Секретариат) говорит, что даже если Руководство будет выпущено в элект-ронной форме, Комиссия сможет контролировать процесс обновления.
This includes the development of a Guide to using international standards on auditing in the audit of small and medium-sized entities (ISA Guide), and the provision of Web-based information resources (see footnote 33). Речь, в частности, идет о разработке руководства по использованию международных стандартов при проведении аудита на малых и средних предприятиях (Руководство по МСА) и о предоставлении информационных ресурсов через Интернет-сайты (см. сноску ЗЗ).
The UNCITRAL Insolvency Guide, which includes in its annex III the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency and its Guide to Enactment, can be found at. С Руководством ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности, в приложении III к которому представлены Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности и Руководство по принятию, можно ознакомиться по адресу: .
For example, UNCTAD undertook a pilot project in the United Republic of Tanzania, funded by Norway, that has enabled the Tanzanian Government to develop and publish a National CDM Implementation Guide. Например, ЮНКТАД провела в Объединенной Республике Танзании экспериментальный проект, финансировавшийся Норвегией, который позволил танзанийскому правительству подготовить и опубликовать Национальное руководство по осуществлению МЧР.
The Guide established the framework for promoting and implementing CDM projects and has contributed to improving the county's capacity to attract CDM investments. Это Руководство закладывает основу поощрения и осуществления проектов МЧР и способствует расширению возможностей стран привлекать связанные с МЧР инвестиции.
Annex 12: Guide on the implementation of quality control Приложение 12: Руководство по осуществлению контроля качества
In preparation for the first reporting cycle, the secretariat undertook to prepare a Help Guide to be used by affected country Parties in compiling their national reports. При подготовке первого раунда представления докладов секретариат решил подготовить "Руководство" для использования затрагиваемыми странами-Сторонами при составлении их национальных докладов.
Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that financial constraints meant that it would be impossible to reprint the Guide with an addition thereto during the current biennium. Г-н Эстрелья Фариа (Секретариат) указывает, что ввиду финансовых трудностей невозможно будет отпечатать Руководство с дополнением к нему в текущий двухлетний период.
The Guide had been adopted at the Commission's thirty-third session following lengthy deliberations in the Working Group, and had reflected current thinking on the subject. Руководство было принято на тридцать третьей сессии Комиссии как результат продолжительной деятельности Рабочей группы, и оно отражает современные взгляды по данному вопросу.
If, under intellectual property law, these rights are transferable, they may be encumbered with a security right and the Guide will apply to such security right. Если в соответствии с законодательством об интеллектуальной собственности эти права можно передавать, они могут обременяться обеспечительным правом, к которому и будет применяться Руководство.
The Guide was distributed in the six official languages of the United Nations during the Eleventh Congress and was also submitted to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. Это руководство было представлено Комиссии по предотвращению преступности и уголовному правосудию и распространено на шести официальных языках Организации Объединенных Наций на одиннадцатом Конгрессе.
In this respect, a comprehensive study was recently published, entitled "Parliament and Democracy in the Twenty-First Century: a Guide to Good Practice". Недавно на эту тему было опубликовано комплексное исследование, озаглавленное «Парламенты и демократия в двадцать первом столетии: руководство по передовым методам».
03 GUIDE TO THE ELECTRONIC CIGARETTE You arrive in this world, you're lost? 03 РУКОВОДСТВО ПО электронная сигарета Вы прибываете в этом мире, вы потеряли?
Guide for the first days of class with immigrant students host activities prepared for the first few days are more relaxed and organized. Руководство для первых дней классе с иммигрантами принимающих студентов мероприятия подготовлены в течение первых нескольких дней более спокойной и организованной.
It was also agreed that the Guide to Enactment could further explain the optional nature of some of the methods of procurement. Было также решено, что в Руководство по принятию можно было бы включить дополнительное разъяснение факультативного характера некоторых методов закупок.
In order to achieve that result, the suggestion was made that the Guide should include language along the following lines: This article assigns responsibility for erroneous or unauthorized data messages. Для достижения этого результата было предложено включить в руководство формулировку следующего содержания: Данная статья устанавливает ответственность за ошибочные или несанкционированные сообщения данных.
In that resolution, the Assembly could recommend that States should take the Model Law and the Guide into account when enacting or revising their legislation. В этой резолюции Ассамблея могла бы рекомендовать государствам принимать во внимание Типовой закон и руководство при проведении в жизнь или пересмотре своего законодательства.
As noted above, the text appears under headings and sub-headings, but these could be removed for consistency of style when the Guide is produced. Как отмечалось выше, текст сопровождается заголовками и подзаголовками, однако для обеспечения стилистической последовательности их можно будет снять, когда Руководство будет подготовлено.
All other procedural matters would be left to local law, as would be explained in the Guide to Enactment. Все другие процессуальные вопросы будут регулироваться внутренним законодательством, и в руководство по принятию будет включено соответствующее пояснение.
Mr. GLOSBAND (Observer for the International Bar Association) agreed that the Guide must be published before the next session of the Commission. Г-н ГЛОСБАНД (наблюдатель от Международной ассоциации юристов) согласен с тем, что руководство должно быть опубликовано до следующей сессии Комиссии.
Mr. ABASCAL (Mexico) stressed that the Guide was not an official commentary, but just a document to assist implementation. Г-н АБАСКАЛЬ (Мексика) подчеркивает, что руководство является не официальным комментарием, а лишь документом, предназначенным для содействия осуществлению.
In order to expedite the review process, in coordination with public officials with direct responsibility for operation of the programmes, a Guide of Basic Procedures was prepared. В целях ускорения такого процесса пересмотра при содействии государственных служащих, несущих прямую ответственность за осуществление федеральных программ, было разработано руководство по базовым процедурам.
A Marine Oil Spill Safety Field Guide for the Region was in press and would be distributed in October 1999. Разрабатывается региональное практическое руководство по вопросам безопасности при морских разливах нефти, которое будет распространено в октябре 1999 года.