Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
Some participants suggested making the guide available in all languages of the United Nations to reach a wider audience (it is currently available in English, French and Spanish). В целях охвата более широкой аудитории ряд участников предложили перевести руководство на все языки Организации Объединенных Наций (в настоящее время оно имеется на английском, испанском и французском языках).
The practitioners' guide is a useful and simple tool that could be applied to prepare most type of project, but training in its use is needed; Практическое руководство является удобным и простым инструментом, который может использоваться применительно к большинству типов проектов, однако для его использования необходимо обучение;
This guide, which was developed in consultation with several country Parties and partner organizations, is based on recent experiences and lessons learned from the review of sustainable land management portfolios of major international financial institutions, such as the International Fund for Agricultural Development. Это руководство, разработанное на основе консультаций с несколькими странами - Сторонами Конвенции и организациями-партнерами, основано на недавнем опыте и уроках, извлеченных из анализа портфеля проектов по устойчивому землепользованию крупных международных финансовых учреждений, таких как Международный фонд сельскохозяйственного развития.
The full publication and executive summary is available along with "Good equal opportunities practice at Key Stage 4", a good practice guide for schools and other partners involved in delivering the programme. Были представлены полный текст доклада и резюме, а также руководство по надлежащей практике "Методы обеспечения равных возможностей на четвертом этапе базового образования" для школ и других партнеров, участвующих в реализации этой программы.
The guide presents a transparent typology of suspicious transactions, describes the methods of transactions identification, discusses the duties of the obliged institutions and cooperating units, contains practical guidelines and numerous examples. Указанное руководство содержит транспарентную типологию подозрительных операций, описание методов обнаружения таких операций, обязанности ответственных учреждений и сотрудничающих с ними организаций, а также практические советы и многочисленные примеры.
Based on the experience gained from these conferences, a guide and a brochure with suggestions and ideas for promoting more women to local political positions of power will be prepared. На основе опыта, полученного в ходе таких конференций, будут подготовлены руководство и брошюра, содержащие предложения и рекомендации в отношении более активного продвижения женщин на руководящие политические должности на местном уровне.
A guide to UNHCR's emergency standby partners and deployment arrangements has been finalized and will be issued and shared with all staff during the month of February 2008. Руководство по резервным партнерам УВКБ на случай чрезвычайных ситуаций и соглашениям о внешнем развертывании было завершено, выпущено и предоставлено всем сотрудникам в течение февраля 2008 года.
UNODC is developing a set of technical tools, including a set of model legislative provisions, commentaries and an implementation guide, to assist Member States in implementing the Guidelines. В настоящее время ЮНОДК разрабатывает комплекс технических средств, включая свод типовых законодательных положений, комментарии и руководство по вопросам осуществления, предназначенный для оказания помощи государствам-членам в осуществлении данных руководящих принципов.
It is important to note that the additional data and information that have now been contributed by some of the contractors to the project represent a very significant step in the Authority's ability to deliver a robust geological model and prospectors' guide. Важно отметить, что дополнительные данные и информация, которые на сегодняшний день представлены рядом контракторов в распоряжение проектов, представляют собой весьма существенный вклад в дело обеспечения способностей Органа разработать надежную геологическую модель и руководство для изыскателей.
It was therefore proposed to present the final outputs of the project (including the prospector's guide and the geological model) at an international workshop to be convened prior to the fourteenth session of the Authority in 2008. В этой связи было предложено представить окончательные результаты проекта (включая руководство для изыскателей и геологическую модель) на международном практикуме, который будет созван до проведения четырнадцатой сессии Органа в 2008 году.
A guide to forecasting developed at the request of the FAO/UNECE Working Party on Forest Economics and Statistics is sent with the Timber Committee Questionnaire to facilitate forecasting. В целях облегчения разработки прогнозов руководство по составлению прогнозов, подготовленное по просьбе Рабочей группы ФАО/ЕЭК ООН по экономике и статистике лесного сектора, рассылается вместе с вопросником Комитета по лесоматериалам.
Requests were made by Uzbekistan and Mongolia to prepare a simple guide on how to use UN/EDIFACT, while Kazakhstan translated the United Nations Trade Data Elements Directory into Russian at its own expense. Узбекистан и Монголия просили подготовить простое руководство по методике использования ЭДИФАКТ ООН, а Казахстан за свой счет перевел на русский язык Справочник элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций.
The Institute is in the process of forming a global technical advisory panel to guide the review strategy, take part in regional consultations, assist in targeting research and provide inputs for the preparation of the recommendations. В настоящее время Институт занимается формированием на глобальном уровне технической консультативной группы, способной взять на себя руководство стратегией обзора, принимать участие в региональных консультациях, оказывать помощь в определении целей исследований и вносить вклад в подготовку рекомендаций.
In line with the Law, all government administration bodies have produced a guide to access information, which are in possession of that specific body, and they published them on their official web page. В соответствии с этим законом все правительственные административные органы составили руководство по вопросам доступа к информации, которой владеет каждый конкретный орган, и опубликовали их на своих официальных веб-страницах.
The Institute and UNODC are jointly developing and maintaining a technical guide and a repository of best practices and lessons learned in building the institutional and operational capacities needed to implement the main provisions of the United Nations Convention against Corruption. Институт и ЮНОДК совместно разрабатывают и поддерживают техническое руководство и банк данных по передовым методам и урокам, извлеченным в ходе наращивания институционального и оперативного потенциала, необходимого для реализации основных положений Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
INSTRAW has established a gender mainstreaming resource guide on its website and will develop it as an interactive community of practice on gender mainstreaming. МУНИУЖ на своем веб-сайте поместил руководство по ресурсам в области учета гендерных аспектов, при этом Институт будет развивать его в качестве интерактивного инструмента распространения практических методов учета гендерной проблематики.
The Labour Department also publishes a practical guide on the rights and obligations of foreign domestic helpers and their employers in five languages, namely Chinese, English, Tagalog, Indonesian and Thai. Помимо этого Департамент труда выпускает практическое руководство, в котором права и обязанности иностранной домашней прислуги и работодателей описываются на пяти языках - китайском, английском, тагальском, индонезийском и тайском.
For example, UNEP contributed $6,000 (registered as an in-kind contribution) and staff time towards the joint UNECE/UNEP publication Your right to a healthy environment: A simplified guide to the Aarhus Convention. Например, ЮНЕП сделала взнос в размере 6000 долл. США (зарегистрированный в качестве взноса натурой) и в форме трудозатрат персонала по совместной публикации ЕЭК ООН/ЮНЕП Ваше право на здоровую окружающую среду: упрощенное руководство по Орхусской конвенции.
A guide to the procedures involved in environmental impact assessment (EIA) are published by the Department for Communities and Local Government (DCLG): (). Министерство по делам регионов и местного самоуправления (МРМС) опубликовало руководство по выполнению процедур проведения оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС): ().
It was recommended that the practitioners' guide take into account the lessons learned from the workshop by focussing on projects in the "grey area" between commercial and non-commercial projects, with lower rates of return. Было рекомендовано, чтобы практическое руководство учитывало извлеченные в ходе рабочего совещания уроки путем акцентирования внимания на "серой зоне" между коммерческими и некоммерческими проектами с невысоким уровнем окупаемости.
The guide will be available shortly in English and French and is being prepared for publication in the other official languages. В ближайшее время это Руководство выйдет в свет на английском и французском языках, а в настоящее время готовится его публикация на других официальных языках.
"Handbook on restorative justice", a guide for national programming справочник по вопросам реституционного правосудия - руководство по вопросам разработки национальных программ
In order to guide inter-agency programming initiatives, a practical manual on good practice in joint programming on violence against women will be developed by the Task Force in 2008, with UNODC input, for use by United Nations Country Teams. Чтобы направлять межучрежденческие программные инициативы, практическое руководство по оптимальным видам практики в области совместного программирования действий по борьбе с насилием в отношении женщин будет разработано Целевой группой в 2008 году с участием ЮНОДК для использования страновыми группами Организации Объединенных Наций.
The Learning Advisory Board will support and guide the implementation of the strategy, and ensure that substantive learning activities reflect the Organization's priority needs and are well coordinated throughout offices and departments. Консультативный совет по учебной подготовке будет оказывать поддержку и осуществлять руководство в деле реализации этой стратегии и будет обеспечивать, чтобы в рамках учебной подготовки по вопросам существа деятельности Организации учитывались ее приоритетные потребности и осуществлялось надлежащее согласование такой подготовки между всеми управлениями и департаментами.
Information and Communications Technology Programme working groups guide the three strategic programmes in knowledge management, resource management and infrastructure management. Рабочие группы по программам в сфере ИКТ обеспечивают руководство тремя стратегическими программами в сфере управления знаниями, управления ресурсами и управления инфраструктурой.