Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
The guide will also provide data and information on all known nodule deposits in the CCZ with a focus on the high-resolution characterization of specific deposit sites. Руководство будет обеспечивать также данные и информацию по всем известным залежам конкреций в ЗКК с уделением особого внимания описанию конкретных залежных участков при высоком разрешении.
The group of technical experts recommended that while the model and guide are being developed, the secretariat should: Группа технических экспертов рекомендовала, чтобы, пока разрабатываются модель и руководство, секретариат:
Another project targeting general medical practitioners and including a good practices guide, a training module and a registration system was also awarded € 150,000 in 2007. Еще на один проект, адресованный врачам общего профиля и включающий руководство по образцам наилучшей практики, модуль профессиональной подготовки и систему регистрации, в 2007 году было выделено 150 тыс. евро.
The guide urges that instructional materials be analysed from three standpoints: Руководство предполагает проведение трехуровневого анализа дидактического материала:
Website - A basic guide to corporate governance for business managers everywhere Веб-сайт - базовое руководство по корпоративному управлению для менеджеров предприятий всех регионов
Minimizing hazardous wastes: a simplified guide to the Basel Convention. с) максимальное сокращение опасных отходов: упрощенное руководство по Базельской конвенции;
Planning guide to assess the capacity of local police institutions Руководство по оценке возможностей местных органов полиции
Another expert group is addressing issues associated with witness protection, which is expected to lead to the publication of a best practice guide in 2006. Еще одна группа экспертов рассматривает вопросы, связанные с защитой свидетелей, в результате чего, как ожидается, в 2006 году будет опубликовано соответствующее руководство по видам наилучшей практики.
A good practice guide for Member States on countering kidnapping and a training manual for law enforcement officials on effective responses to violence against women are under preparation. В настоящее время для государств - членов готовится руководство по наилучшей практике в деле противодействия похищению людей, а также учебное пособие для сотрудников правоохранительных органов по эффективным мерам реагирования на насилие в отношении женщин.
In 2001, a first practical guide on the use of objectives, outputs and indicators was issued to UNHCR field staff and implementing partners. В 2001 году было опубликовано первое практическое руководство по вопросу об использовании задач, мероприятий и показателей, предназначенное для персонала УВКБ на местах и партнеров-исполнителей.
A practical guide to good practice - managing environmental impacts in the marine recreation sector Практическое руководство по передовым методам - контроль за воздействием на окружающую среду в секторе отдыха на море
Consequently, our outcome document should be regarded not as the end of reform, but as a guide for the further practical steps that need to be taken. Соответственно наш итоговый документ следует рассматривать не как завершение реформы, а как руководство к дальнейшим практическим шагам, которые необходимо предпринять.
Bureau Directors then established regional goals based on the tenabove-mentioned Global Strategic Objectives, in order to help guide budgeting by country offices. Затем директора бюро установили региональные цели на основе 10 Глобальных стратегических целей, с тем чтобы облегчить руководство составлением бюджетов страновыми отделениями.
Oman held a workshop with ILO on best practices in microfinance and organized meetings for job-seekers to guide and motivate them to make use of microfinance. Оман вместе с МОТ провел практикум по передовому опыту в области микрофинансирования и организовал совещания лиц, ищущих работу, с тем чтобы обеспечить им руководство и стимулы в плане использования микрофинансовых средств.
The guide contains general information on particular categories of aliens and algorithms of behaviour in a variety of situations of contacts between the officer of the Police and an alien. Руководство содержит общую информацию о конкретных категориях иностранцев и правилах поведения в разнообразных ситуациях, связанных с контактами между сотрудником полиции и иностранцем.
The guide draws on conclusions of meetings with experts from transition economies, OECD countries, international institutions and private sector representatives within the framework of the Forum. Это руководство составлено с уче-том выводов, состоявшихся в рамках Форума сове-щаний с экспертами из стран с переходной экономи-кой, стран - членов ОЭСР, международных учрежде-ний и представителями частного сектора.
An online resource guide has replaced the ESCAP extrabudgetary manual, clarifying procedures for the preparation of progress and terminal reports. Руководство ЭСКАТО по внебюджетным ресурсам было заменено сетевым руководством по ресурсам, в котором уточнены процедуры подготовки отчетов о ходе работ по текущим проектам и заключительных отчетов.
The UNDP Gender Task Force, co-chaired by UNIFEM and BDP, will guide the work on gender in UNDP; Deputy Directors of all headquarters Bureaux must be members. Целевая группа по гендерной проблематике ПРООН, которая работает под председательством ЮНИФЕМ и БПР, будет осуществлять руководство деятельностью по обеспечению учета гендерных факторов в ПРООН; заместители директоров всех бюро штаб-квартиры должны быть членами этой группы.
The guide is complementary to the Producer Price Index Manual and is aimed at harmonizing concepts and providing practical advice for index compilation in the service area. Это пособие дополняет Руководство по индексам цен производителей и призвано обеспечить согласование концепций и служить в качестве источника практических рекомендаций по расчету этого индекса применительно к сфере услуг.
It should be noted that the Eurostat Handbook will only be used as a methodological guide given that it was developed as a best practice manual for compiling annual indicators. Следует отметить, что Руководство Евростата будет использоваться лишь в качестве методологического руководства, поскольку оно было разработано как руководство по передовому опыту составления годовых показателей.
Mr. Chan (Singapore) observed that the proposed guide would deal solely with the enactment of laws based on the new provisions. Г-н Чан (Сингапур) отмечает, что предлагаемое руководство будет посвящено исключительно введению в действие законов, основанных на новых положениях.
The guide could be useful if it gave a practical compendium on how to use the Model Law, including for purposes of enactment. Руководство будет полезным лишь тогда, когда оно послужит сводом практических рекомендаций относительно применения Типового закона, включая цели его принятия.
At the domestic level, it had revised its national counter-terrorism guide and had established a Terrorism Information Integration Centre in 2005. На внутреннем уровне оно пересмотрело свое национальное руководство по борьбе с терроризмом и в 2005 году создало Информационно-интеграционный центр по терроризму.
At the moment, we are putting the finishing touches on a guide on equal pay for companies. В настоящее время в стадии окончательной доработки находится подготовленное для компаний руководство по вопросам равной оплаты труда.
In 2004, an additional guide was developed for relatives and friends of victims of violence along with an emergency card that was translated into eight languages. В 2004 году для родственников и друзей лиц, пострадавших от насилия, было опубликовано дополнительное руководство вместе с карточкой по вопросам экстренной помощи, которая была переведена на восемь языков.