Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
Joint ECE and UNIDO guide on Quality Management Совместное руководство ЕЭК и ЮНИДО по вопросам управления качеством
It was pointed out that, for the sake of simplifying drafting, this phrase should be deleted and included in an explanatory guide to the Model Law. Было указано, что в интересах упрощения редакции эту формулировку следует исключить и поместить в содержащее пояснения руководство к Типовому закону.
In addition, the Finnish National Council on Disability has published a human rights guide for the disabled handling the discrimination of the disabled and its prevention. Кроме того, Финский национальный совет по проблемам инвалидности опубликовал руководство по правам человека инвалидов, посвященное вопросам дискриминации инвалидов и ее предупреждения.
Brochure entitled "Equal opportunities in industry - a practical guide on the promotion of women and men" Выпуск брошюры, озаглавленной «Равные возможности на производстве: практическое руководство по вопросам профессионального роста женщин и мужчин»
Considered a best practice tool by human resource executives outside the Organization, the guide supports staff in identifying opportunities and developing skills and competencies for job success. Это руководство, которое руководителями кадровых служб организаций, не входящих в систему Организации Объединенных Наций, считается одним из лучших практических пособий, помогает сотрудникам определять возможности и развивать навыки и профессиональные качества, необходимые для успешной работы.
(c) A flexible guide which can be adapted to different contexts and situations. с) гибкое руководство, которое может быть адаптировано к различным контекстам и ситуациям.
Two years later, it believed that such clauses should be preceded by a guide to practice for States and international organizations. Два года спустя она считает, что эти положения могло бы предварять некое практическое руководство, предназначенное для государств и международных организаций.
As a supplementary document to United Nations established rules, the manual was intended to guide UNMOVIC personnel in the discharge of their responsibilities. В качестве дополнительного документа к установленным правилам Организации Объединенных Наций предполагается, что это руководство будет служить своего рода ориентиром для сотрудников ЮНМОВИК в выполнении возложенных на них функций.
As the Council is aware, the mandate implementation plan has been the conceptual guide of the Mission for the past two years. Как известно членам Совета, План осуществления мандата представлял собой концептуальное руководство для деятельности Миссии в течение двух последних лет.
My delegation is confident, Sir, that, given your rich experience and able leadership, you will guide our work to a successful conclusion. Г-н Председатель, наша делегация убеждена в том, что Ваш богатый опыт и умелое руководство позволят привести работу Комитета к успешному завершению.
The guide is designed to provide indigenous peoples with practical information on the operations and procedures of the United Nations and its various agencies related to human rights and development. Это Руководство призвано обеспечивать коренные народы практической информацией об операциях и процедурах Организации Объединенных Наций и ее различных учреждений, касающейся прав человека и развития.
The guide was developed to inform those responsible for drafting legislation and other readers of the development and requirements of the universal anti-terrorism instruments. Руководство было подготовлено в помощь специалистам, отвечающим за разработку законодательства, и другим читателям, интересующимся вопросами разработки и требованиями универсальных антитеррористических документов.
The Atlas Service Centre management guide, with service level agreements, was drafted and published in March 2004. В марте 2004 года были составлены и выпущены руководство по организации деятельности Центра по обслуживанию системы «Атлас» и соглашения об уровне обслуживания.
(e) Support and guide the performance by Secretariat programmes of self-evaluations and utilization of lessons learned; ё) поддержка усилий программ Секретариата по самооценке, руководство этой работой и содействие использованию передового опыта;
The States Parties stipulate that the Secretary-General of ECCAS shall prepare within a reasonable time, a guide for the harmonization of legislative provisions. З. Государства - участники поручают Генеральному секретарю ЭСЦАГ разработать в разумные сроки руководство по согласованию законов.
UNAMA continues to convene the weekly donor coordination meetings to encourage donors to take forward the "Operational guide: criteria for effective off-budget development finance". МООНСА продолжает еженедельно проводить координационные совещания доноров с целью побудить их принять на вооружение «Оперативное руководство: критерии для эффективного использования внебюджетного финансирования на цели развития».
Based on the outcome of those meetings, the working group is developing a comprehensive guide containing an overview of the challenges, potential best practices and recommendations. Опираясь на результаты этих совещаний, рабочая группа разрабатывает всеобъемлющее руководство, в которое будет включен обзор основных проблем, возможных оптимальных видов практики и рекомендаций.
No separate Ethics Office; IAEA ethics policy and IAEA ethics guide promulgated. Отдельное бюро по вопросам этики отсутствует; обнародована политика МАГАТЭ по вопросам этики и руководство МАГАТЭ по вопросам этики.
Integrating internal displacement in peace processes and agreements: a guide for mediators Включение проблемы внутреннего перемещения в мирные процессы и соглашения: руководство для посредников
A directory with information on 60 federal migrant programmes and a guide to the rights of foreign women in Mexico had also been published. Кроме того, был опубликован справочник, содержащий информацию по 60 федеральным программам для мигрантов, и руководство по правам иностранных женщин в Мексике.
This brochure is a guide on caring for a newborn in his/her first year of life and it offers useful information on the available services dedicated to child health. Эта брошюра представляет собой руководство по уходу за новорожденным на первом году жизни и содержит полезную информацию о доступных услугах, предназначенных для охраны здоровья детей.
This guide is used in the application of an effective system for monitoring and evaluating projects at all stages of planning, selection, design and execution. Это руководство используется в ходе применения эффективной системы мониторинга и оценки проектов на всех стадиях их планирования, отбора, разработки и осуществления.
Holocaust education: during the reporting period, the Institute continued to provide a unique, globally accessible and free comprehensive reference guide for online Holocaust resources. Просвещение по вопросам Холокоста: за отчетный период Институт продолжал обеспечивать уникальное, глобально доступное, бесплатное и всеобъемлющее справочное руководство по онлайновым ресурсам о Холокосте.
The guide educates prosecutors on their role, highlighting integrity and professionalism, and guides them through the entire processing of a criminal case. Руководство просвещает работников прокуратуры относительно их роли, подчеркивая важность проявления честности, неподкупности и профессионализма, и наставляет их, как поступать на протяжении всего процесса ведения уголовного дела.
A manual was developed to guide the Parties in using recommended methods to calculate and map critical loads in a harmonized manner. Было разработано справочное руководство, которое Стороны использовали в ходе согласованного применения рекомендованных методов расчета и составления карт критических нагрузок.