Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Направить

Примеры в контексте "Guide - Направить"

Примеры: Guide - Направить
The underlying imperative is to guide policy-making in more sustainable directions. Главная задача заключается в том, чтобы направить процесс разработки политики по пути более устойчивого развития.
That information will help to guide and enhance the fruitfulness of our debate. Эта информация позволит направить наше обсуждение в нужное русло и повысить его эффективность.
Nonetheless the co-chairs were able to guide the discussions along the aforementioned themes. Тем не менее, сопредседателям удалось направить дискуссию по упомянутым выше темам.
We ask you to guide, bless and protect those who are graduating. Мы просим тебя направить, благословить и защитить тех, кого сегодня выпускаем.
I need you to guide my sword. Ты нужен, чтобы направить мой меч.
My job is to guide you through this process. Мой долг направить вас в этом процессе.
We should be able to guide her back to her containment area. Мы должны направить ее обратно в сдерживающую область.
And it's our job to guide them. И наша работа - направить их.
When I saw your face, I knew you would be able to guide me. Когда я увидела твоё лицо, я поняла, что ты можешь направить меня.
There again, we could always look to the power of prayer to guide our search on this holy day. Опять же, мы всегда можем обратиться к силе молитвы, чтобы направить нас в этот священный день.
Help me to be understanding so I may guide her footsteps. Помоги мне понять, как направить ее.
He's the only one who can guide you now. Только Он может сейчас вас направить.
Precisely why we feel it's time for you to guide his efforts in a specific direction. Именно поэтому вам пора направить его исследования в нужное нам направление.
But we need human hands to guide us and love to illuminate the path that lies ahead. Но нам нужны человеческие руки, чтобы направить нас, и любовь, чтобы осветить путь, который нам ещё предстоит пройти.
Or you could help guide this young man in a different direction. Или можешь направить этого парня на другой путь.
A new approach is, therefore, necessary to guide the sector towards environmentally, socially and economically sustainable development. Таким образом, необходим новый подход, для того чтобы направить этот сектор по пути экологически безопасного и устойчивого в социальном и экономическом плане развития.
This would allow the Council to guide the work of the commissions and mobilize them in the follow-up of the Millennium Declaration. Это позволило бы Совету направить работу комиссий и мобилизовать их на выполнение Декларации тысячелетия.
This would help shape institution-building efforts, reform measures and reconstruction programmes and guide strategic development policy elaboration. Это позволит придать целенаправленный характер усилиям по созданию институтов, мерам по осуществлению реформ и программам восстановления экономики и направить в нужное русло разработку стратегической политики развития.
We believe that this is the only possible way to guide Kosovo's citizens in building a multi-ethnic and democratic society. Мы полагаем, что это единственный возможный способ направить жителей Косово по пути строительства многоэтнического и демократического общества.
This should give countries more practical operational access to colleagues who can assist them and guide them in the implementation of the agreements. Это должно дать странам больший практический доступ на оперативном уровне к коллегам, которые могут им помочь и направить их деятельность в области осуществления соглашений.
But my men could guide you to another route. Но мои люди могут направить Вас по другому маршруту.
No, for being there to help guide us through this major decision. Нет, поможешь направить нас к принятию важного решения.
Two of us are going to have to go inside and guide it through that other hole. Двое должны полезть внутрь... и направить её ко второй дыре.
To this end, the Co-Chairs also proposed questions to guide the discussion, which were made available in advance of the meetings on the UNFCCC website. Для того чтобы направить дискуссию в нужное русло, Сопредседатели предложили также ряд вопросов, которые до начала заседаний были размещены на веб-сайте РКИКООН.
In her weakened state, I'll be able to guide her down memory Lane. В её ослабленном состоянии, я смогу направить её в закоулки её памяти.