Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
The guide, launched on 22 May 2007, has been widely disseminated in the Secretariat. Это руководство, изданное 22 мая 2007 года, было широко распространено в Секретариате.
Broad support was expressed for including bank accounts within the scope of the guide. Предложение включить в руководство положения, касающиеся банковских счетов, получило широкую поддержку.
The report provides a much-needed guide to future work, offering practical insights to support stronger programme management on different levels. В отчете содержится остро необходимое руководство в отношении будущей деятельности, предлагающее практические рекомендации в поддержку мер по укреплению управления программами на различных уровнях.
ILO has also published a guide on addressing violence against women migrant workers. МОТ также опубликовала руководство по противодействию насилию в отношении работающих женщин-мигрантов.
This document is an invaluable guide and will certainly stimulate the discussions to be held in this forum. Этот документ представляет собой бесценное руководство и несомненно будет стимулировать проводимые в этом форуме обсуждения.
Such a guide should also provide an unambiguous legislative framework for the entrepreneurial activities of nationals of those States. Такое руководство должно также обеспечивать четкую законодательную основу для предпринимательской деятельности граждан этих государств.
His delegation was not urging the inclusion in the guide of compensation provisions. Его делегация не настаивает на включении в руководство положений о компенсации.
The guide should make suggestions, not issue directives. Руководство должно содержать предложения, а не давать директивные указания.
Some delegations had implied that States might not accept the guide because it interfered in their public policy. Некоторые делегации намекнули, что государства, возможно, не примут руководство, поскольку оно вступает в противоречие с государственной политикой.
His delegation did not believe that it was necessary to streamline the guide. Его делегация не считает необходимым упорядочивать руководство.
Indeed, it is a reliable guide to his political philosophy. И действительно, это - надежное руководство по его политической философии.
The guide should be of help to its users and not limit their freedom. В этой связи руководство должно являться подспорьем для его пользователей и не ограничивать свободу их действия.
I am convinced that you will guide the General Assembly through its important deliberations and challenges. Я убежден, что Вы сможете обеспечить эффективное руководство работой Генеральной Ассамблеи в ходе важных прений в целях решения серьезных задач.
A discussion guide prepared by the Bureau of the Commission provided the framework for the dialogue. Подготовленное Бюро Комиссии руководство для дискуссий представляет собой основу для диалога.
Consequently, an authoritative user's guide prepared by the Commission would be of great practical value. Поэтому авторитетное руководство для потребителей, подготовленное Комиссией, будет иметь большую практическую ценность.
We will use it as an important guide in our activities at the present session of the General Assembly. Мы будем использовать его как руководство в наших действиях на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
The user's guide was distributed to the country offices for comments in December 1996. В декабре 1996 года это руководство было распространено среди страновых отделений для комментариев.
The guide will greatly assist country offices in their programming for the next cycle and will provide a basis for enhanced dialogue with partners. Руководство станет ценным подспорьем для страновых отделений в разработке программ на следующий цикл и явится основой более широкого диалога с партнерами.
It gives an easy-to-follow guide on what each infection is, how it is transmitted and how to break the chain of infection. Руководство содержит изложенное доступным языком описания каждой инфекции, путей ее распространения и методов разрыва инфекционной цепочки.
It consists of a bibliography, teacher's manual, video and facilitator's guide. Эти материалы включают библиографию, пособие для преподавателей, видеофильмы и вспомогательное руководство.
The guide provides practical advice and succinct explanations regarding fundamental concepts necessary to understand the policy of equality of men and women. Это руководство содержит практические рекомендации и краткие разъяснения основных понятий, необходимых для понимания принципов равенства мужчин и женщин.
The guide contains basic information, observations based on studies and various viewpoints. Руководство содержит основную информацию, выводы исследований и изложение ряда мнений.
Small and Medium-sized Enterprises are encouraged to use the guide with a view to integrating their trademark strategy into their overall business strategy. Малым и средним предприятиям рекомендуется использовать это руководство для интеграции их стратегии в области товарных знаков в их общую стратегию деловой деятельности.
Agreed conclusions and recommendations served to guide the UNCTAD secretariat in its work and to permit a clear understanding of the Commissions' deliberations. Согласованные выводы и рекомендации обеспечивают для секретариата ЮНКТАД руководство в его работе и позволяют четко понять ход работы Комиссии.
With regard to counterfeit products, we have developed a best practice guide, which includes model legislation and control procedures. Что касается контрафактной продукции, то мы разработали руководство по передовым видам практики, которые включают типовое законодательство и процедуры контроля.