The guide will be published in late 2009 by the United States Institute for Peace and the Brookings-Bern Project on Internal Displacement. |
Это руководство будет опубликовано в конце 2009 года Институтом мира Соединенных Штатов и Проектом Института Брукингса и Бернского университета по проблемам внутреннего перемещения населения. |
The International Labour Organization (ILO) step-by-step guide to gender-neutral job evaluation for equal pay was a useful resource in that connection. |
Пошаговое руководство Международной организации труда (МОТ) по нейтральной с гендерной точки зрения оценке работы на предмет равной оплаты представляет собой полезный ресурс в этом отношении. |
Although limited in scope, the draft principles could serve as a useful guide to States and contribute to resolving questions of compensation. |
Что касается окончательной формы, которую им надлежит придать во втором чтении, то его делегация предпочла бы необязательный текст, например декларацию, руководство или типовой закон, и представит письменные замечания по этому вопросу в надлежащий срок. |
I think that within the United Nations organization, experience and help can be found to guide this multicultural process. |
Я считаю также, что в рамках Организации Объединенных Наций имеются и опыт, и возможности для оказания помощи, благодаря которым мы обеспечим руководство этим процессом, характеризующимся влиянием различных культурных традиций. |
It is a manual on concepts and definitions, and a compilation guide will follow. |
Руководство охватывает торговлю услугами в традиционном смысле операций между резидентами и нерезидентами, а также услуги, оказываемые через местные предприятия. |
The Gentoo mailfiltering gateway guide by Sune Kloppenborg Jeppesen covers spam-fighting technologies and anti-virus protection. |
Руководство Почтовый контент-фильтр на базе Gentoo (англ.), написанное Sune Kloppenborg Jeppesen, повествует о технологиях фильтрации спама и защиты почты от вирусов. |
A health guide entitled "Violence against women" increased understanding of the experience among female victims. |
Углублению понимания ситуации, в которой очутились женщины в результате примененного к ним насилия, способствует вышедшее в свет руководство по вопросам здоровья, которое носит название "Насилие в отношении женщин". |
It was noted that the guide was for States that could and wished to use development of a step-by-step guide had not yet begun and was viewed as a highly complex exercise. |
Было отмечено, что это руководство предназначено для стран, которые могут и хотели бы использовать этот подход. |
All Group members have experience in encouraging positive dialogue between different communities and are developing a good practice guide which will encourage this activity. The membership of the Group includes representation from the Humanist Society and the good practice guide they are developing will be published during 2010. |
Все члены группы обладают опытом организации позитивного диалога между разными общинами, и в 2010 году будет опубликовано руководство по передовой практике, которое они готовят. |
In the Asia and Pacific region, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs launched the Asia Pacific guide for disaster managers, a guide to assist national disaster management organizations with regard to available international services and tools to support their response and preparedness capability. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе Управление по координации гуманитарных вопросов выпустило руководство для Азиатско-Тихоокеанского региона по ликвидации последствий стихийных бедствий, с тем чтобы помочь национальным организациям бороться со стихийными бедствиями, используя имеющиеся международные службы и инструменты для поддержки их потенциала реагирования и обеспечения готовности. |
The guide is aimed at professionals working with young people and its purpose is to prevent violence, abuse and harassment through education and awareness raising. |
Данное руководство предназначено для специалистов, работающих с молодыми людьми, помогая им предупреждать насилие, злоупотребления и притеснения посредством просвещения и повышения осведомленности. |
However, these national reports are not prepared according to similar criteria, despite the existence of a practical guide prepared by the United Nations Development Programme. |
Однако при подготовке этих национальных докладов используются различные критерии, хотя существует практическое руководство, подготовленное Программой развития Организации Объединенных Наций. |
But first, to help you chose the best one, we've created this helpful guide to explain the differences between them all. |
Для того чтобы облегчить твою задачу, мы разработали руководство, которое поможет тебе разобраться во всех этих продуктах. |
They are not exact and the recommendations on this page should only be used as a loose guide for your journeys through Azeroth. |
Не воспринимайте это как прямое руководство к действию, это всего лишь советы по путешествию в Азероте. |
guide transformers robot leader through the earths catacombs to acquire energy for an upcoming final battle on cybertron. |
Руководство трансформаторами робота лидером по земле'S катакомбы приобретать энергию для предстоящей финальной битве на Cybertron. |
What we need is a full field guide to the microbes that live in and on people, so that we can understand what they're doing to our lives. |
Нам нужно составить всеобъемлющее руководство о микроорганизмах, населяющих человека, чтобы понять, как они влияют на нашу жизнь. |
A video entitled: "Un toit pour Sarah" ("A Roof for Sarah") and an accompanying teaching guide are used extensively. |
На них широко используются видеокассеты серии "Кров для Сары" и сопроводительное методическое руководство. |
A guide to results-based budgeting, published by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, is commonly available. |
Управление по планированию программ, бюджету и счетам опубликовало общедоступное руководство по методу составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
Those in military service are distributed the guide "Terveys ja toimintakyky" produced by the Health Care Department of the Defence Staff of the Finnish Defence Forces. |
Среди военнослужащих распространяется руководство "Здоровье и функциональная дееспособность", которое было подготовлено Отделом здравоохранения при Генштабе вооруженных сил Финляндии. |
Before the meeting information about logging on as an authorized user and a short self-tutor guide had been distributed among the interested Parties. |
До совещания среди заинтересованных Сторон была распространена информация о процедуре регистрации в качестве зарегистрированного пользователя и краткое руководство по самоподготовке. |
In this connection, one view was expressed that the final product should be in the form of a guide to practice rather than a draft convention. |
В этой связи было выражено мнение о том, что итоговым результатом должно стать практическое руководство, а не проект конвенции. |
In 2009, a process protocol and consultative guide were published by the University of Salford with funding from the Royal Institution of Chartered Surveyors and the Foundation. |
В 2009 году на средства Королевского института сертифицированных оценщиков и Фонда университет Салфорда опубликовал процессуальный протокол и консультативное руководство. |
Experts pointed out that the Frascati Manual and the Oslo Manual provided a useful guide to measuring STI. |
Эксперты подчеркнули, что полезным ориентиром для оценки положения в области НТИ служат документы, известные под названием "Руководство Фраскати" и "Руководство Осло". |
The manual is a guide for carrying out technical procedures when the dignity or human rights of persons deprived of their liberty are violated. |
Это руководство к действию в тех случаях, когда унижается человеческое достоинство заключенных или попираются их права человека. |
In conjunction with the Centre, a concise guide to the Roma language (Kelderar dialect) was published in the framework of a Memorial project. |
При участии сотрудников ЦНПО ФИРО в рамках проекта АДЦ "Мемориал" выпущено учебное пособие "Краткое руководство по цыганскому языку (кэлдэрарский диалект)". |