Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Определять

Примеры в контексте "Guide - Определять"

Примеры: Guide - Определять
The concentration and prioritizing of development assistance will guide our efforts. Концентрация помощи в целях развития и определение ее приоритетных задач будут определять наши усилия.
Dialogue and cooperation should guide us towards that goal. Диалог и сотрудничество должны определять наш путь к достижению этой цели.
He describes principles that may guide the design and implementation of laws on access to information and examines common obstacles noted in existing experience. В докладе также описываются принципы, которые могут определять разработку и осуществление законов о доступе к информации, и рассматриваются обычные препятствия, встречающиеся в существующих условиях.
The child's best interests should therefore guide the consideration of HIV/AIDS at all levels of prevention, treatment, care and support. Поэтому наилучшие интересы ребенка должны определять рассмотрение проблемы ВИЧ/СПИДа на всех уровнях профилактики, лечения, медицинского наблюдения и поддержки.
Terrifying, because we have stronger opinions about our hand-held devices than about the moral framework we should use to guide our decisions. Устрашающий, потому что у нас более определённое мнение о наших мобильных устройствах, нежели о моральных принципах, которые должны определять наши решения.
Regional dimensions must be taken into consideration when discussing trends in and the policies that should guide development cooperation. Региональные аспекты должны учитываться при обсуждении тенденций в области сотрудничества в целях развития и политики, которая должна определять это сотрудничество.
The Strategy will guide, and provide focus for, policy and activities across the schooling sector from 2005 to 2010. Эта стратегия будет определять направленность политики и деятельности на всех уровнях сектора школьного образования в период 2005 - 2010 годов.
This purpose should guide the drafting of relevant curricula at all levels of education. Эта цель должна определять разработку соответствующих учебных программ на всех ступенях системы образования.
We have recognized the several parts of the former Yugoslavia, and this model should continue to guide our policy. Мы признали несколько частей бывшей Югославии, и эта модель по-прежнему должна определять нашу политику в этом вопросе.
Dialogue and cooperation should guide future relations among the peoples of the region. Диалог и сотрудничество должны определять развитие отношений между народами региона в будущем.
Avoiding duplication and implementing the programme of the Organization in an optimal way are the objectives that should guide our work. Целями, которые должны определять нашу работу, являются ликвидация дублирования на работе и выполнение программы Организации оптимальным путем.
It was therefore respect for legal security which would guide the subsequent position of his delegation. С учетом этого его делегация в дальнейшем будет определять свою позицию исходя из соображений правовой определенности.
The Ulaanbaatar Declaration and Plan of Action will guide the activities of the Conference in the coming years. Улан-Баторская декларация и План действий будут определять деятельность по осуществлению решений этой Конференции в предстоящие годы.
At the request of the Partnership, ECA is developing criteria that will guide the reviews of economic and corporate governance. По просьбе Партнерства ЭКА разрабатывает критерии, которые будут определять оценку экономического и корпоративного управления.
The other principle of good governance is that of democracy, which should guide the process of decision-making within the Council. Другим принципом благого управления является принцип демократии, который должен определять процесс принятия решений в Совете.
The organizational priorities of the MTSP will guide the selection of thematic evaluations to be undertaken at country, regional and global levels. Закрепленные в СССП приоритетные направления деятельности Фонда будут определять выбор тематических оценок, проводимых на страновом, региональном и глобальном уровнях.
The five organizational priorities of the MTSP will guide the preparation of the annual global evaluation work plan. Пять общеорганизационных приоритетов, предусмотренных в СССП, будут определять характер ежегодного глобального плана работы по оценке.
Both documents will guide the thinking and action on ageing in the years to come. Оба документа будут определять теоретическую и практическую деятельность в области старения в ближайшие годы.
The global assessment component of the process will guide the timing and facilitate the development of regional or thematic assessments on specific issues. Компонент данного процесса, включающий в себя проведение глобальной оценки, будет определять сроки подготовки региональных или тематических оценок по конкретным вопросам и содействовать ей.
The priorities of NIS and central and east European countries should guide the choice of topics for these case -studies. Приоритетные задачи ННГ, а также стран Центральной и Восточной Европы должны определять выбор тем для проведения таких тематических исследований.
That will guide our approach to the resolution. Это будет определять наш подход к осуществлению этой резолюции.
The General Assembly resolutions and the agreed conclusions of the Economic and Social Council contain terms of reference which can guide the review process. Резолюции Генеральной Ассамблеи и согласованные выводы Экономического и Социального Совета содержат описание круга обязанностей, который может определять процесс проведения обзора.
The Convention on the Rights of the Child should guide international action in this area. Конвенция по правам ребенка должна определять международные усилия в этой области.
All of these elements will continue to guide Mexico's action in the Security Council. Все это будет и впредь определять позицию Мексики в Совете Безопасности.
The people and Government of Haiti should guide their own destiny. Народ и правительство Гаити сами должны определять свою судьбу.