It also personally delivered family policy resources (including an African pro-family resource guide). |
Она также лично доставила материалы по семейной политике (в том числе справочное руководство по защите семей в Африке). |
An evidence-based programming guide was developed and capacity-building efforts are under way. |
Разработано руководство по составлению программ, опирающихся на конкретную информацию, и ведется работа по наращиванию усилий. |
The latter resulted in a regional guide on good practices. |
По итогам последней из них было подготовлено региональное руководство по оптимальным видам практики. |
The ILO guide to gender-neutral job evaluation provides an objective evaluation system. |
Руководство МОТ по гендерно нейтральной оценке рабочих мест содержит набор объективных критериев для такой оценки. |
Complementing the e-learning course is a guide with additional case studies, best practices and activities. |
В дополнение к курсу электронного обучения предлагается руководство, в котором содержится описание дополнительных тематических исследований, передовых методов и мероприятий. |
The guide on adoption counselling is currently being drafted. |
В настоящее время разрабатывается руководство, касающееся консультаций по вопросам усыновления. |
Data Collector installation and configuration training guide (December 2009). |
Учебное руководство по установке и конфигурации системы сбора данных (декабрь 2009 года). |
The guide is not prescriptive, nor does it include model legislation. |
Это руководство не носит директивного характера, и в него не включены никакие типовые варианты законодательства. |
General information about system and compendium user's guide. |
Позволяет отобразить на дисплее общие сведения о системе и краткое руководство пользователя. |
Collaborative platform pronunciation guide and more extensive than exists. |
Совместные руководство по произношению платформы и более обширный, чем существует. |
A guide on real property laws was also produced. |
Также было подготовлено руководство по правовым нормам в отношении недвижимого имущества. |
This document is a selection guide for GIS software. |
Этот документ представляет собой руководство, которое облегчает выбор программного обеспечения для ГИС. |
An EDIFACT training guide is under development with ESCAP. |
В настоящее время в сотрудничестве с ЭСКАТО разрабатывается учебное руководство по ЭДИФАКТ. |
The guide was published in English and French in 2006. |
«Руководство» было опубликовано в 2006 г. на английском и французском. |
It has recently produced Healthy Urban Planning - A WHO guide to planning for people. |
Недавно эта организация подготовила программу "Планирование" здоровых городов"- руководство ВОЗ по планированию в интересах населения". |
Implementer's guide for SDMX format standards. |
«Руководство по внедрению стандартов в форматах ОСДМ». |
A reporting guide has been proposed to assist States parties in preparing their transparency reports. |
Было предложено разработать руководство по представлению докладов для того, чтобы помочь государствам-участникам готовить доклады, представляемые ими в порядке обеспечения транспарентности. |
IMDi has therefore prepared a guide to purchasing interpretation services. |
В связи с этим УИМ подготовило руководство об использовании услуг устных переводчиков. |
The Mission has since developed an accommodation guide for this purpose, providing details on standards of accommodation. |
После этого Миссия разработала с этой целью руководство по обеспечению жильем, содержащее подробную информацию о соответствующих стандартах. |
It also published a guide in 2012 on the background and implementation of the Port State Measures Agreement. |
Она также опубликовала в 2012 году руководство, посвященное анализу предпосылок для подписания и хода осуществления Соглашения о мерах государства порта. |
A practical ethics guide has been developed for staff which provides guidance on the fundamental ethical values and standards of the Organization. |
Для сотрудников разработано практическое руководство по вопросам этики, содержащее информацию об основополагающих этических принципах и нормах Организации. |
The Office is currently developing a practical guide for policymakers on how to collect hate crime data. |
В настоящее время Бюро разрабатывает для политиков практическое руководство по сбору данных о преступлениях на почве ненависти. |
The guide is an essential staff resource for navigating the United Nations system. |
Это руководство является исключительно важным для персонала ресурсом для ориентирования в системе Организации Объединенных Наций. |
While primarily available on the new website of the Office, limited print editions of the guide are available upon request. |
Указанное руководство в первую очередь представлено на новом веб-сайте Бюро, однако по запросу можно получить и ограниченное количество типографских копий. |
Country cooperation strategies are established between ministries of health and WHO to guide the organization's work at the national level. |
Между министерствами здравоохранения и ВОЗ действуют стратегии о сотрудничестве со странами, обеспечивающие руководство работой Организации на национальном уровне. |