| My guide thinks they're here. | Мой проводник думает, что искать нужно тут. |
| They say that a mentor's a wise and trusted guide or friend. | Говорят, что наставник это мудрость и надёжный проводник или друг. |
| Threading the guide wire through the right internal jugular vein. | Ввожу проводник катетера через правую внутреннюю яремную вену. |
| Just keep the light ahead of us, guide. | Проводник, иди с факелом вперёд. |
| And I don't want another guide. | И мне не нужен другой проводник. |
| So you needed a guide, someone with a gift for talking to souls. | И что мне нужен проводник, обладающий даром говорить с духами. |
| Sir, I'm only your humble guide. | Сэр, я всего лишь ваш скромный проводник. |
| I do not need the guide Servoz. | Нет, я им не нужен, Сервоз - хороший проводник. |
| Doctor, you've got yourself a guide. | Доктор, теперь у вас есть проводник. |
| Maybe that's what your spirit guide was trying to tell you. | Может, это пытался сказать тебе духовный проводник. |
| I'm, I'm sure you are an excellent guide. | Я уверен, что вы отличный проводник. |
| Her son Pete is an expert guide and tracker. | Её сын Пит - хороший охотник и проводник. |
| Now the blokes from the university told me you needed a guide. | Ребята из университета сказали, что вам понадобится проводник. |
| Fixed an error when the wounded guide didn't want to lead the player anywhere. | Исправлена ошибка, когда раненый проводник никуда не хочет вести игрока. |
| Fixed an error which prevented the guide from leading the player to the Cordon. | Исправлена ошибка, когда проводник не хотел вести игрока на Кордон. |
| Tabei lost consciousness for approximately six minutes until her sherpa guide dug her out. | Табэи потеряла сознание примерно на шесть минут, пока её проводник шерп не откопал её. |
| Fissulizing the guide wire, piercing the air bubble. | Вижу проводник, прокалываю воздушный пузырь. |
| I told you. I'm just the guide. | Я же говорил, я всего лишь проводник. |
| And this is my liaison and guide, K'Wala. | А это мой координатор и проводник Квола. |
| There's the guide that disappeared. | А вот это - исчезнувший проводник. |
| Plus, their guide is a lunatic. | К тому же их проводник - ненормальный. |
| We have a guide at Fort James who can take you into the wilderness. | У нас есть проводник в форте Джеймс, который может отвести тебя в глушь. |
| And like I said, you need a guide. | И, как я и сказал, тебе нужен проводник. |
| Best local guide I managed to find. | Лучший проводник, которого мне удалось отыскать. |
| Suddenly, the guide spots the honey hunter. | Вдруг проводник замечает охотника за мёдом. |