Guide to Enactment, para. |
Руководство по принятию, пункт 40. |
Guide landfill lived in special train. |
Руководство полигона проживало в спецпоезде. |
European Guide to Industrial Innovation |
Европейское руководство в области промышленных нововведений |
Guide to Action". |
Руководство к действию». |
b) Guide to Enactment |
Ь) Руководство по принятию |
The Guide follows this approach. |
Руководство следует такому подходу. |
UNCCD NATIONAL REPORTS HELP GUIDE |
РУКОВОДСТВО ПО ПОДГОТОВКЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ ДОКЛАДОВ |
The Guide adopts this exception). |
Руководство предусматривает это исключение). |
Recapitulatory annex to the Guide to Practice |
Сводное приложение - РУКОВОДСТВО ПО ПРАКТИКЕ |
The Guide should stimulate change |
а. Руководство должно стимулировать преобразования |
Guide on selected social policy approach |
Руководство по осуществлению отдельных стратегий социального развития |
Guide to inclusive and non-discriminatory practices |
Руководство по инклюзивной и недискриминационной практике |
Guide for the economies in transition |
Руководство для стран с переходной экономикой |
Encoding Guide for Inland ENCs 1.3.1 |
Руководство по кодированию ЭНК ВС 1.3.1 |
Guide for mediators on internal displacement |
Руководство для посредников по вопросам внутреннего перемещения |
Publication of a multilingual booklet (a guide for migrant workers) to provide migrant workers with information on violations that are defined as human trafficking offences and the hotlines available to call the Foundation |
Издание буклета на многих языках (руководство для трудящихся-мигрантов) с целью обеспечения трудящихся-мигрантов информацией о нарушениях, которые классифицируются как торговля людьми, и о телефонных "горячих линиях", по которым можно связаться с Фондом. |
Lesson learned from the pilot project on common services will be incorporated in guide to the field and further support to field offices to expanded common services UNDG agencies, funds and programmes, executive boards of United Nations funds and programmes |
Уроки, извлеченные в ходе реализации экспериментального проекта по общим службам, будут включены в руководство для отделений на местах и в рамки дополнительной поддержки отделений на местах в связи с более широким использованием общих служб |
Business Guide and joint 1 seminars |
1 Руководство для деловых кругов и совместные семинары |
Planned Output 3.2 Energy Efficiency Investors Guide and Fund Analysis: Preparation of a guide to investors in energy efficiency projects in the 5 countries, appraisal report of a private sector investment fund for energy efficiency projects |
Руководство для инвесторов энергоэффективных проектов и изучение возможностей создания нового фонда: подготовка руководства для инвесторов энергоэффективных проектов в пяти странах, составление оценочного доклада по вопросу о возможности создания нового инвестиционного фонда в частном секторе для финансирования энергоэффективных проектов. |
4.3.2.2 The IALA/IMPA/IAPH World VTS Guide |
4.3.2.2 Глобальное руководство МАМС/ИМПА/МАПГ для СДС |
Welcomes the guide for policy makers on the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power and the handbook on justice for victims concerning the use and application of the Declaration; |
с удовлетворением отмечает руководство для лиц, ответственных за выработку политики, по применению Декларации основных принципов правосудия для жертв преступлений и злоупотребления властью, а также справочника по вопросам правосудия для жертв, касающееся использования и применения Декларации; |
The model law draws on StAR's Non-Conviction Based Forfeiture Guide. |
В основе этого типового закона лежит Руководство по конфискации без вынесения обвинительного приговора, подготовленное СтАР. |
The Installation Guide has been fully translated into eight languages and more are being worked on. |
Руководство по установке полностью переведено на восемь языков. |
The Commission also noted that some additional classification of the operation of article 14, should be provided in the Guide. |
Комиссия указала также на необходимость вклю-чения в руководство определенного дополнитель-ного разъяснения в отношении действия этой статьи. |
The PSDS Guide is aligned with the 2008 System of National Accounts (2008 SNA). |
Руководство по статистическим данным о задолженности государственного сектора разработано в соответствии с принципами Системы национальных счетов 2008 года. |