Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
The guide was intended for use by legal departments of ministries, judges, the office of the ombudsman and legal professionals. Это руководство предназначено для использования в правовых департаментах министерств, судьями, управлением омбудсмена и юристами.
The guide will be published before the end of 2006. Руководство будет опубликовано до конца 2006 года.
The guide could be used as a tool to enable countries to convert project ideas into successful project proposals for financing. Руководство может использоваться в качестве инструмента, позволяющего странам преобразовывать проектные идеи в предложения по проектам, приемлемые для финансирования.
The good practice guide will be made available to relevant law enforcement and judicial authorities worldwide. Руководство об оптимальных видах практики будет направлено соответствующим правоохранительным и судебным органам во всех странах мира.
Lastly, our grammar is intended to be taken as a guide to correct usage for the creators of place names. Наконец, наша грамматика должна восприниматься как руководство по правильному употреблению для специалистов по топонимии.
A global advocacy guide with key prevention messages for girls and young women will be launched in 2007. В 2007 году будет издано глобальное справочное руководство, содержащее основные профилактические советы для девочек и молодых женщин.
UNODC was encouraged to finalize the technical guide as a tool for practitioners to use in implementing the Convention against Corruption. В адрес ЮНОДК был обращен призыв доработать техническое руководство в качестве инструмента для использования практическими работниками в процессе осуществления Конвенции против коррупции.
The guide aims to facilitate the development of realistic action plans through the provision of good practices, specific recommendations and a six-step model process. Руководство призвано способствовать подготовке реалистичных планов действий путем принятия передовых методов, подготовки конкретных рекомендаций и инициирования шестиступенчатого типового процесса.
The Scottish Executive produces a annual guide to the funding for students with dependent children, which covers lone parents. Правительство Шотландии ежегодно публикует руководство по вопросам оказания финансовой помощи учащимся, имеющим на своем иждивении детей, включая одиноких родителей.
The most recent guide was published in May 2006 and is available at. Самое последнее руководство было опубликовано в мае 2006 года, и с ним можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: .
Trainees are provided with a CD-ROM, a users' guide, a participant's manual, videos, and a comprehensive working plan. Слушатели курсов получают компакт-диск, руководство пользователя, пособие слушателя, видеозаписи и комплексный рабочий план.
This Plan provides an overall strategic framework and a guide for the coordination and effective the planning and implementation of actions. Этот план представляет собой общую рамочную стратегию и руководство по вопросам координации, эффективного планирования и осуществления практических мер.
An inter-ministerial working group has also drawn up a guide to gender equality assessment and reporting in ministries' budget proposals. Межминистерская рабочая группа также разработала руководство по оценке положения в области гендерного равенства и предоставлению отчетности в бюджетных предложениях министерств.
The guide was distributed to Field Operations, to Headquarters services and is now available on the UNHCR Intranet. Это руководство было распространено среди полевых операций, служб штаб-квартиры, и в настоящее время доступ к нему можно получить во внутренней сети УВКБ.
In 2001, an All Africa Anglican Conference on HIV/AIDS resulted in a step-by-step guide to planning for the Anglican Communion. В 2001 году по итогам Всеафриканской англиканской конференции по ВИЧ/СПИДу было разработано поэтапное руководство по вопросам планирования для Англиканской церкви.
The guide is a source of information and a tool for indigenous peoples to engage with policy and decision makers. Это руководство является источником информации и документом, который коренные народы могут использовать для взаимодействия с органами, занимающимися разработкой политики и принятием решений.
The working group developed the Integrated Disarmament, Demobilization and Reintegration Standards and a supporting operational guide. Рабочая группа разработала комплексные стандарты разоружения, демобилизации и реинтеграции и вспомогательное оперативное руководство.
3.1 Add guidelines on environmental and social safeguards to 'Programme and Operations Policies and Procedures' guide. 3.1 Включить в руководство "Программные и оперативные стратегии и процедуры" руководящие принципы по природоохранным и социальным гарантиям.
This guide will be useful in assisting developing countries in examining best practices as we strive to conduct research in our respective maritime zones. Это руководство сыграет полезную роль в оказании помощи развивающимся странам при анализе имеющегося передового опыта, по мере того как мы прилагаем усилия для проведения исследований в соответствующих морских зонах.
The generic guide on this topic is being updated instead, and is listed in non-recurrent publications. Публикация отменена, вместо этого типовое руководство по этому вопросу будет обновлено и включено в непериодические публикации.
Urban Indicators Programme Training Manual, revised guide Учебное пособие по программе, касающейся показателей городского развития, пересмотренное руководство
Although it was too soon to determine the final form of the work, a guide to practice might be a suitable outcome. Хотя еще слишком рано определять конечную форму продукта, адекватной формой могло бы стать практическое руководство.
A field guide on how to improve gender-based violence coordination is currently being developed. В настоящее время готовится полевое руководство по вопросам улучшения координации мер, связанных с проблемой насилия по признаку пола.
It is an immense responsibility to guide the Community of Democracies forward at this point in time. Осуществлять руководство Сообществом демократий в данный период - это огромная ответственность.
It was suggested that this wording should be moved to the guide. Было предложено перенести эту формулировку в руководство.