Regarding the format, the training should cover financial structuring of project proposals, using the software included in the guide, extending the exercises with sectoral project proposals including adaptation projects and highlighting climate change benefits of these exercises; |
С учетом формата обучение должно охватывать вопросы финансового структурирования предложений по проектам, использование программного обеспечения, включенного в руководство, расширение тренировочных упражнений с добавлением в них предложений по секторальным проектам, в том числе проектам адаптации и акцентирование выгод этих упражнений с точки зрения изменения климата; |
OECD published the Guide to Measuring the Information Society during 2011. |
ОЭСР в ходе 2011 года было опубликовано "Руководство по оценке информационного общества". |
A Guide for Media Workers on Combating HIV/AIDS was also published. |
Кроме того, было издано "Руководство для работников средств массовой информации по вопросам борьбы с ВИЧ/СПИДом". |
Read the Deployment Guide for Windows Vista SP1. |
Прочесть руководство по развертыванию пакета обновления 1 (SP1) для Windows Vista. |
Each alliance has generated joint products such as the Microfinance Practical Guide and case studies of microfinance institutions. |
В каждом случае в результате партнерского сотрудничества были получены совместные результаты работы, такие как Практическое руководство по вопросам микрофинансирования и тематические исследования микрофинансовых учреждений. |
A compromise solution might be an explanation in the Guide to Enactment. |
Компромиссное решение состоит, возможно, в том, чтобы включить соответствующее пояснение в руководство по принятию. |
Nothing in the UNCITRAL Secured Transactions Guide affects such arrangements. |
Руководство ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам не содержит никаких положений, препятствующих таким договоренностям. |
The Resource Guide to the Foreign Corrupt Practices Act (FCPA Guide) was also available on this page. |
На этой же странице также размещено справочное руководство по Закону об иностранной коррумпированной практике (Руководство по ЗИКП). |
Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime to develop a technical guide explaining the revised model laws to support training and awareness-raising activities for its personnel in regional and country offices and to ensure that the model laws are accessible and readily understood by Member States; |
просит также Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности разработать техническое руководство для разъяснения пересмотренных типовых законов в целях поддержки мероприятий по подготовке кадров и повышению осведомленности для своего персонала в региональных и страновых отделениях и обеспечить доступ к таким типовым законам и их понимание государствами-членами; |
Human Rights and Prisons, a human rights training package for prison officials (comprising a manual, a compilation of international human rights instruments, a trainer's guide and a pocketbook of standards); |
Права человека и тюремные учреждения, пакет учебных материалов по правам человека для сотрудников тюрем (включающий пособие, сборник международных актов о правах человека, руководство для инструкторов и карманный справочник по стандартам); |
An awareness-raising guide, entitled "All equal when it comes to hiring - Combating ethnic discrimination in the labour market", was published for labour market intermediaries. |
было издано учебное руководство "Равенство всех при приеме на работу - борьба с этнической дискриминацией на рынке труда" для работающих на рынке труда посредников. |
The Commission may also wish to note that the guide to enactment of the draft Model Law (the "Guide to Enactment") will explain that any reference to "paper certificate" throughout the draft Model Law is intended to cover electronic equivalents.] |
Комиссия, возможно, также пожелает отметить, что в руководстве по принятию проекта типового закона ("руководство по принятию") будет разъяснено, что любая ссылка на "бумажный сертификат" во всех положениях проекта типового закона предназначается для охвата электронных эквивалентов.] |
It was also said that the draft Registry Guide could include selective cross-references to the Guide, without paraphrasing or repeating the entire Guide. |
Было также отмечено, что в проект руководства по регистру могут быть включены продуманные перекрестные ссылки на Руководство, без необходимости переформулировать или повторять весь содержащийся в Руководстве текст. |
As rightly noted in the Guide to Practice itself, the Guide was by no means binding. |
Как правильно отмечено в самом Руководстве по практике, Руководство ни в коем случае не является обязательным. |
OIML also decided to revise its Guide for the application of ISO/IEC Guide 65 to assessment of measuring instrument certification bodies in legal metrology. |
МОЗМ также приняла решение пересмотреть свое Руководство для целей применения Руководства 65 ИСО/МЭК к оценке сертификационных органов измерительных инструментов в законодательной метрологии. |
A Protection Field Guide for NGOs was also published in 1999. |
Кроме того, в 1999 году было опубликовано Руководство для НПО по защите на местах. |
This document is now called "Inland ENC Encoding Guide". |
Сейчас этот документ называется "Руководство по кодированию для ENC для внутреннего судоходства". |
The Health Promoting Hospital: A Good Practice Guide. |
"Больница на службе здоровья: руководство по передовой практике". |
Overall, the EDS Guide remains largely consistent with the updated standards. |
В целом, Руководство по статистическим данным о внешней задолженности по-прежнему в значительной степени соответствует обновленным стандартам. |
Guide for detainees and prison administration, IRP 2007. |
Руководство для задержанных и сотрудников тюремной администрации, ИУР, 2007 год. |
Additionally a SET Appointment Good Practice Guide is being written. |
Кроме того, создается Руководство по надлежащей практике назначений в секторе НТТ. |
UFI published the United Nations Negotiating Guide in 2002. |
В 2002 году ЮФИ опубликовала руководство по ведению переговоров в системе Организации Объединенных Наций. |
However, experience had shown that States needed more specific guidance on security rights registries; the new Registry Guide therefore supplemented the Secured Transactions Guide. |
Однако, как показал опыт, государства нуждаются в более конкретных рекомендациях в отношении регистров обеспечительных прав, поэтому новое Руководство по регистру дополняет Руководство по обеспеченным сделкам. |
The Guide should be seen as a logical extension of "The Impact of Globalisation on National Accounts" (the Globalisation Guide). |
Руководство следует рассматривать как логическое продолжение документа "Влияние глобализации на национальные счета" (Руководство по глобализации). |
The User Guide will be revised accordingly. |
При этом в Руководство для пользователей будут вноситься соответствующие изменения. |