| Spain is well qualified to guide such an effort. | Испания имеет все качества для того, чтобы руководить этой деятельностью. |
| All you can do is advise and guide. | Все, что ты можешь - это советовать и руководить. |
| The system-wide IPSAS Steering Committee continues to guide the work of the project team. | Общесистемный Руководящий комитет по МСУГС продолжает руководить работой Группы по проекту. |
| The Advisory Group will guide a global vision of the country and regional findings from the 2010/2011 universal access review process. | Консультативная группа будет руководить созданием глобальной картины заключений по странам и регионам, сделанных в результате процесса универсального обзора доступа за 2010/2011 годы. |
| The Bureau will guide the preparations for the conference between the annual sessions of the Working Group. | Бюро будет руководить подготовительной работой к конференции между ежегодными сессиями Рабочей группы. |
| For I have been sent by your ancestors... to guide you through your masquerade. | Ибо я послан твоими предками... руководить тобой в этом твоем маскараде. |
| I told you I came here to mentor and to guide. | Я сказала, что вернулась сюда, чтобы руководить. |
| I'll sit with you and hold your hands and guide you on. | Я буду сидеть с вами, держать за руки и руководить. |
| We are confident that you will guide our work to success. | Мы убеждены, что вы будут успешно руководить нашей работой. |
| We are certain that you will guide the work of the Council with skill and wisdom. | Мы уверены, что Вы будете умело и мудро руководить работой Совета. |
| Your professional qualities and your experience are assets which will undoubtedly enable you to guide our proceedings well. | Ваши профессиональные качества и ваши опыт являются тем подспорьем, которое бесспорно позволит вам хорошо руководить нашей работой. |
| I am confident that, with her wealth of experience, she will guide our deliberations effectively. | Я уверен, что благодаря ее богатому опыту она будет эффективно руководить нашей работой. |
| I am convinced that your eminent qualities will enable you to skilfully guide the work of this General Assembly. | Я убежден в том, что Ваши выдающиеся качества позволят Вам умело руководить работой Генеральной Ассамблеи. |
| We are confident that she will successfully guide the deliberations of the Assembly. | Мы убеждены, что она будет успешно руководить обсуждениями в Ассамблее. |
| The Group has confidence in your ability to guide the affairs of this Committee to a successful conclusion. | Мы убеждены в Вашей способности руководить работой этого Комитета и успешно завершить ее. |
| We trust that you will guide the deliberations of this session with great efficiency, skill and wisdom. | Мы верим в то, что Вы будете руководить работой этой сессии очень эффективно, умело и мудро. |
| The same spirit would guide action on the management of human resources. | Тот же дух будет руководить действиями в сфере управления людскими ресурсами. |
| As of 2009, he continued to advise and guide project work at the laboratory. | С 2009 года он продолжает консультировать и руководить проектной работой в лаборатории. |
| When that happens, the Royal Court has decided... that we need your voice to guide us. | Когда это произойдет, Королевский Двор решил что нам понадобится ваш голос, чтобы руководить нами. |
| My delegation is confident that he will guide the deliberations of the Assembly to a fruitful conclusion. | Моя делегация убеждена в том, что он будет плодотворно руководить прениями в Генеральной Ассамблее. |
| He has been asked to guide our deliberations at a time of historic importance. | Ему поручено руководить нашей работой в исторический момент. |
| I am confident that with his rich diplomatic experience and skill, he will guide our work to a successful conclusion. | Я убежден, что, используя свой богатый дипломатический опыт и мастерство, он будет руководить нашей работой так, чтобы она завершилась успешно. |
| My delegation is fully confident that you and the other members of the Bureau will guide the work of the Committee with care and competence. | Моя делегация полностью уверена, что Вы и другие члены Президиума будете внимательно и компетентно руководить нашей работой. |
| I am certain that you will be able to guide our debates with your well-known efficiency. | Я уверен, что Вы будете руководить нашей работой с присущей Вам эффективностью. |
| I am confident that he will guide our deliberations with wisdom and skill. | Я убежден, что он будет руководить нашей работой мудро и умело. |