Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
An Action Guide was prepared to assist United Nations country teams in supporting national efforts to implement the Declaration. Подготовлено практическое руководство для оказания страновым группам Организации Объединенных Наций помощи в поддержке усилий стран по осуществлению Декларации.
The Guide does not interfere with this result. Настоящее Руководство никак не влияет на такой результат.
Jordan has developed the Official Conduct and Professional Ethics Guide for Customs Department Officials. В Иордании разработано официальное руководство по вопросам поведения и профессиональной этики для сотрудников таможенного департамента.
Recruit's Guide (brochure). Руководство для призывника (брошюра).
If other law relating to intellectual property does not deal with these matters, the UNCITRAL Secured Transactions Guide applies). Если в других законах, касающихся интеллектуальной собственности, эти вопросы не рассматриваются, то применяется Руководство ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам рекомендации 4).
The Help Guide was expected to be adapted by the national coordinating bodies to the particularities and requirements of each national context. Предполагалось, что национальные координационные органы адаптируют это "Руководство" к особенностям и потребностям каждого конкретного национального контекста.
The Guide recommends adoption of a rule reflecting this general principle. Руководство рекомендует, чтобы была принята норма, отражающая этот общий принцип.
His delegation supported those who questioned whether, under those circumstances, the Guide should refer to international organizations. Делегация Израиля поддерживает тех, кто испытывает сомнения относительно того, что при данных обстоятельствах Руководство должно содержать указание на международные организации.
The Guide would be a useful tool for policy makers and legislatures in reviewing and updating their existing legislation on the subject. Руководство будет полезным инструментом для директивных и законодательных органов при пересмотре и совершенствовании действующего законодательства по этому вопросу.
The Working Group may consider that the final sentence of the paragraph could alternatively be included in the Guide to Enactment. Рабочая группа, возможно, сочтет, что последнее положение этого пункта может быть, в качестве альтернативного варианта, включено в Руководство по принятию.
Like the United States delegation, he would prefer to place it in the Guide to Enactment. Как и делегация Соединенных Штатов оратор выступает за включение этого положения в руководство по при-нятию.
The Guide will be produced in English. Руководство будет подготовлено на английском языке.
The IMF's BOP Compilation Guide provides guidance on this issue from the perspective of international transactions. Руководство МВФ по подготовке ПБ содержит указания по этому вопросу с точки зрения международных сделок.
The Guide is the product of a multilateral exercise, involving both Parties and non-Parties. Руководство является результатом многосторонних усилий с вовлечением как Сторон Конвенции, так и государств, не являющихся Сторонами.
The Guide takes into account other authoritative international instruments relevant to the subject matter addressed by the Convention. Руководство принимает во внимание другие авторитетные международные инструменты, относящиеся к предмету правового регулирования Конвенции.
The format of the Help Guide could be readapted to the needs of the countries which have reached the implementation phase. Руководство по своей форме можно было бы приспособить к потребностям стран, которые перешли на этап осуществления.
The delegation of the Russian Federation sought clarifications and made selected suggestions on how to finalize the Guide. Делегация Российской Федерации попросила представить разъяснения и внесла отдельные предложения относительно того, каким образом следует доработать Руководство.
The intention is to use the Guide as a basis for future training activities. Цель состоит в том, чтобы использовать Руководство в качестве основы для будущей деятельности по подготовке специалистов.
The United Nations Guide for Minorities was launched on 1 September 2001 in Durban, by the High Commissioner for Human Rights. Руководство Организации Объединенных Наций по меньшинствам было обнародовано 1 сентября 2001 года в Дурбане Верховным комиссаром по правам человека.
Some additional issues that it may be desirable to include in the Guide are noted within square brackets. Некоторые дополнительные вопросы, которые, возможно, желательно включить в руководство, упоминаются в квадратных скобках.
IMF is editing the Guide and expects to publish it towards the end of 2002. Сотрудники МВФ в настоящее время редактируют «Руководство», и ожидается, что оно будет опубликовано к концу 2002 года.
The United Nations Guide for Minorities has been used as a basic training tool. В качестве основного инструмента учебной подготовки используется «Руководство Организации Объединенных Наций для меньшинств».
In early 2002, the Guide was published in other five United Nations languages and widely distributed. В начале 2002 года Руководство было опубликовано на пяти других языках Организации Объединенных Наций и распространено в широких масштабах.
The Guide, which should be available at the session, may be used as background documentation. В качестве справочного документа можно использовать Руководство, экземпляры которого будут распространены в ходе сессии.
The reporting format and Help Guide should be revised accordingly. Форма доклада и Руководство по подготовке должны быть соответствующим образом пересмотрены.