Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
The Commission will have before it, under item 3 (c), a discussion guide on the round table. По пункту З(с) Комиссии будет представлено руководство по проведению дискуссий за круглым столом.
The guide is currently under editorial review and will soon be available for circulation to Member States. В настоящее время это руководство находится на рецензировании у редактора, и вскоре оно будет распространено среди государств-членов.
UNICEF also reported that it would launch a guide for parliamentarians on child trafficking in April 2005. ЮНИСЕФ сообщил также, что в апреле 2005 года он опубликует руководство для парламентариев по проблеме торговли детьми.
A guide to drafting a national strategy road map has also been produced and translated into several languages. Кроме того, было подготовлено и переведено на несколько языков руководство по разработке плана создания национальной стратегии.
A user's guide is planned for the ISIC, Revision 4. Для четвертого пересмотренного варианта МСОК планируется подготовить руководство пользователя.
The guide would be a very useful instrument for harmonizing the legal regime governing security rights. Руководство обещает стать весьма полезным инструментом в деле согласования правового режима по этому вопросу.
In addition to these functions, regional offices guide and support the UNIDO Desks under their coverage. Наряду с выполнением этих функций региональные отделения обеспечивают руководство и поддержку находящихся в их ведении бюро ЮНИДО.
A three-page manual of instructions was also prepared to guide interviewers on data collection and collation procedures in the field. Было подготовлено также трехстраничное руководство с инструкциями, помогающее интервьюерам ориентироваться в вопросах процедур сбора и сопоставления данных на местах.
As part of a now completed project activity, UNODC has produced a good practice guide for practitioners of controlled deliveries. В качестве части ныне завершенной деятельности по проекту ЮНОДК разработало руководство по видам наилучшей практики для лиц, непосредственно занимающихся осуществлением контролируемых поставок.
The principal role of the Procurator's Office is to guide the procedural aspects of criminal prosecutions and to support the charges brought against suspects. При этом основной функцией Прокуратуры является процессуальное руководство уголовным преследованием и поддержание обвинения.
It had published and disseminated a guide to the Convention and commemorated the twenty-fifth anniversary of its adoption. Оно опубликовало и распространило руководство к Конвенции и отметило двадцать пятую годовщину ее принятия.
A new online resource guide has been published on the ESCAP Intranet. В сети Интранет было размещено опубликованное руководство по вопросам использования ресурсов.
ESCAP issued a new online resource guide on its Intranet. ЭСКАТО разместила в сети Интранет опубликованное новое руководство по вопросам использования ресурсов.
We wish to express our confidence in his ability to guide our work during 2005 and 2006. Мы хотели бы выразить уверенность в способности Председателя осуществлять руководство нашей работой в течение 2005 - 2006 годов.
The Assembly may wish to guide the Convention on a way forward. Ассамблея, возможно, пожелает обеспечить дальнейшее руководство работой Комиссии.
The two organizations co-published a guide to parliamentary practice in 2003, outlining the methods of work of parliaments. Обе организации совместно выпустили руководство по парламентской практике в 2003 году, в котором в общих чертах рассказывается о методах работы парламентов.
Methodological guide for developing PPIs for services activities. Методологическое руководство по расчету ППС для сферы услуг.
The format of this report provides an extensive guide to the wide range of Council activities. Формат этого доклада обеспечивает весомое руководство в рассмотрении широкого круга деятельности Совета.
It endorses the OECD Development Assistance Committee's Guidelines on Trade Capacity for Development and has produced an accompanying practical guide to planning trade-related technical cooperation programmes. Оно одобрило руководящие принципы по укреплению торгового потенциала в целях развития, принятые Комитетом содействия развитию ОЭСР, и подготовило дополнительное практическое руководство для планирования программ технического сотрудничества в области торговли.
Coordinate and guide all action taken to suppress illicit trafficking; координация всех действий по пресечению незаконного оборота наркотиков и руководство такими действиями;
The UNODC technical guide will provide a primer for policymakers and practitioners. Техническое руководство ЮНОДК явится учебным пособием для руководителей и практических работников.
The guide aims to assist States in establishing such review mechanisms and was prepared in cooperation with a variety of government experts. Руководство призвано помочь государствам в учреждении таких обзорных механизмов и было подготовлено в сотрудничестве с множеством правительственных экспертов.
The guide is being prepared together with the government and the social partners. Это руководство готовится совместно с правительством и социальными партнерами.
The guide is currently being finalized for publication and will in due course be available electronically at. В настоящее время руководство готовится к публикации и в скором времени появится в электронной форме на сайте.
This guide was produced to support the inspectors from the Employment Law Inspectorate in their new task. Это Руководство было задумано в целях содействия осуществлению инспекторами мер по надзору за соблюдением социального законодательства с учетом стоящих перед ними новых задач.