Английский - русский
Перевод слова Guide
Вариант перевода Руководство

Примеры в контексте "Guide - Руководство"

Примеры: Guide - Руководство
The guide is expected to contribute to the more effective realization of indigenous peoples' housing rights and secure tenure in the urban setting. Ожидается, что это руководство поможет коренным народам с большей эффективностью осуществлять свое право на жилье и предоставит им твердые гарантии владения жильем в городах.
In addition, the Service for Combating Racism has published a guide on how to fight racial discrimination by means of legislation. Кроме того, Служба по борьбе с расизмом опубликовала руководство по вопросу о том, как бороться с расовой дискриминацией законодательными средствами.
In 2010, the Office will also conduct training for trainers in United Nations field missions on prevention and will develop a training guide. В 2010 году Канцелярия будет проводить также подготовку инструкторов в миссиях Организации Объединенных Наций на местах по вопросам предупреждения геноцида и разработает руководство по профессиональной подготовке.
Planning guide to assess the capacity of local police institutions. Руководство по планированию оценки сил и средств местной полиции
The understanding was that the guide would provide guidance on the relationship between paragraph (3) and paragraphs (1) and (4). Было выражено понимание, что в руководство будут включены разъяснения относительно взаимосвязи между пунктом З и пунктами 1 и 4.
There exists an updated guide which takes into account the latest recommendations and decisions and allows both flexibility in drafting the reports and scope for comparing them one with another. По этой причине следует использовать обновленное руководство, в котором учтены последние рекомендации и решения и которое позволяет, с одной стороны, готовить доклады гибким образом, а с другой - проводить между ними сопоставление.
The Ministry will support an increasing number of private institutions and agencies to provide these services and guide them to maintain quality services. Министерство будет оказывать поддержку все большему числу частных учреждений и организаций, работающих в этой области, и осуществлять над ними руководство и контроль в целях обеспечения качественного предоставления услуг.
An online international bulletin on indigenous peoples and crime prevention and a good practice guide were launched, drawing on the virtual exchange network maintained by the Centre. В интерактивном режиме было начато издание международного бюллетеня по коренным народам и предупреждению преступности, было разработано руководство по оптимальным видам практики на основе данных виртуальной сети обмена, созданной Центром.
National courts may also use, and have used, the Committee's jurisprudence as a guide on similar cases. Национальные суды также могут использовать и использовали судебную практику того или иного комитета как руководство при рассмотрении похожих дел.
The Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development has formulated comprehensive guidelines on security system reform and governance and has produced a handbook to guide their implementation. Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития сформулировал всеобъемлющие руководящие принципы относительно реформы сектора безопасности и управления им и подготовил руководство по их осуществлению.
Decided to develop a brief guide on the Committee's functions and procedures; с) решил разработать краткое руководство по функциям и процедурам Комитета;
Development of a guide on national reporting systems; с) разработал руководство по системам национальной отчетности;
Framework guide to assist Parties to illustrate the benefits of implementing the Convention produced and disseminated Подготовлено и распространено руководство по схеме анализа для оказания Сторонам содействия в разъяснении и демонстрации преимуществ осуществления Конвенции
The LEG decided to include a discussion of options for promoting and coordinating implementation of NAPA projects alongside NAP projects in the step-by-step guide. ГЭН постановила включить в поэтапное руководство обсуждение возможных вариантов поощрения и координации осуществления проектов по НПДА и проектов по НПД.
In 2005 a guide was published that contains lessons that can be used in setting up and structuring projects for the prevention and combating of elderly abuse. В 2005 году было опубликовано руководство, содержащее примеры, которые можно использовать при разработке проектов по предотвращению и устранению жестокого обращения с престарелыми.
To implement a standardised registration guide to be applied by security forces and services in human trafficking situations; издать руководство по стандартизации регистрационных процедур для применения сотрудниками сил служб безопасности в ситуациях, связанных с торговлей людьми;
A guide to practice on reservations would not be complete without also elaborating on the use of interpretative declarations. Руководство по практике в отношении оговорок не будет полным, если в нем не будет также подробно говориться об использовании заявлений о толковании.
Arising from the seminar, the two organizations were invited to prepare a study and policy guide on indigenous peoples in urban environments. В соответствии с выводами, которые были сделаны на этом семинаре, указанным двум организациям было предложено провести исследование и подготовить руководство по вопросам политики, касающейся коренных народов в городах.
The guide will be presented at the third session of the Conference and the annotated case studies will be published as a second volume in 2010. Руководство будет представлено на третьей сессии Конференции, а аннотированные тематические исследования будут опубликованы как второй том в 2010 году.
(c) A contractual guide on secured financing agreements; с) руководство по договорным вопросам, касающимся соглашений
Even though there is a note of guidance on electoral assistance for the Division and UNDP, their staff indicate that the guide is not used regularly. Даже при том, что имеется руководящая записка для Отдела и ПРООН об оказании помощи в проведении выборов, их сотрудники указывают на то, что это руководство используется нерегулярно.
Why don't you do a love guide like before? Почему бы Вам не сделать руководство любви, как Вы делали до этого?
Generate a guide that summarizes the basic norms of conduct for all categories of peacekeeping personnel Подготовить руководство, в котором бы кратко излагались основные нормы поведения для всех категорий миротворческого персонала
It should be borne in mind that the Guide was just that - a guide - particularly where it contained elements that were not based on practice. Необходимо иметь в виду, что Руководство представляет собой именно руководство, особенно в той части, где оно содержит элементы, не основанные на практике.
States had initially expected that the final result on the topic would be a compact guide for daily practical use; in fact, however, the Guide to Practice and commentaries thereto contained voluminous material. Государства изначально полагали, что конечным результатом работы по этой теме будет компактное руководство для повседневного использования; однако фактически Руководство по практике и комментарии к нему содержат весьма объемный материал.