Примеры в контексте "General - Общий"

Примеры: General - Общий
The Committee further recommends that the State party designate a unit capable of providing leadership and effective general oversight for the monitoring of implementation and evaluation of activities on child rights, across sectoral ministries and from the central to local government levels. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику назначить подразделение, способное обеспечить руководство и эффективный общий надзор для мониторинга осуществления и оценки деятельности в области прав ребенка в отраслевых министерствах и на всех уровнях власти - от центрального до местного.
One question that perhaps arises is the extent to which the directive may be general in nature, or must relate to the specific joint venture proposal in question. Один из возникающих вопросов будет, пожалуй, состоять в том, насколько эта директива может носить общий характер или насколько она должна относиться к конкретно рассматриваемому предложению о совместном предприятии.
However, the debates held to date have always been rather general in nature and it has not been possible to dwell on the specific factors and consequences of terrorism in Africa, along with regional efforts and the need for greater assistance from the international community. Вместе с тем проходившие на сегодняшний день прения неизменно носили весьма общий характер, который не позволял сосредоточить внимание на особенностях и последствиях терроризма в Африке, равно как и на региональных усилиях и необходимости увеличения помощи со стороны международного сообщества.
Bulgaria believes it necessary to provide accrued protection to services of general economic interest, such as housing, social welfare, energy supply, telecommunications and water supply. Болгария выступает за то, чтобы лучше защищать такие представляющие общий экономический интерес отрасли, как жилищный сектор, система социального обеспечения, энергоснабжение, телекоммуникации и водоснабжение.
Instead, the various accomplishments are in effect branch "mandates" referring to passages in the Accra Accord or Doha Mandate and hence fairly general. Указанные в ней различные достижения на самом деле представляют собой задачи Отдела, вытекающие из Аккрского соглашения или Дохинского мандата, и потому носящие весьма общий характер.
The group was to consider a general approach to the listing of mixtures, as well as how to refer to octabromodiphenyl ether commercial mixtures in particular. Группе предстоит рассмотреть общий подход к включению смесей, а также вопрос о том, как следует указывать коммерческие смеси октабромдифенилового эфира.
The Subcommittee heard a presentation entitled "Japanese contribution to the general exchange on non-legally binding United Nations instruments on outer space", by the representative of Japan. Подкомитет заслушал доклад представителя Японии под названием "Вклад Японии в общий обмен информацией о юридически необязательных документах Организации Объединенных Наций по космосу".
(b) The general electoral roll of February 1998 was made available to all political parties that requested it; Ь) общий избирательный список по состоянию на февраль 1998 года был предоставлен всем запросившим его политическим партиям;
Subparagraph (a) is general in scope and sets out the principle that the detention of an alien with a view to his or her expulsion is subject to time limits. Подпункт а) имеет общий охват и устанавливает принцип, в соответствии с которым задержание иностранца в целях его высылки ограничивается по срокам.
In addition, in the context of cooperation with United Nations treaty bodies, Belarus prepared and submitted a common core document which forms part of the national periodic reports and describes the general human rights situation in Belarus. Кроме этого, в рамках сотрудничества с договорными органами Организации Объединенных Наций Беларусью был подготовлен и представлен Общий базовый документ, который представляет собой часть национальных периодических докладов и отражает общую ситуацию в Беларуси в правозащитной сфере.
In that spirit, there was a general exchange of views on the possible definitions of "armed conflict" and "environment" presented in the report. В этой связи состоялся общий обмен мнениями по поводу представленных в докладе возможных определений терминов "вооруженный конфликт" и "окружающая среда".
As a result, the general field vacancy rate was lowered from 8.1 per cent in June 2012 to 7 per cent at the end of 2013. Это позволило сократить общий показатель доли вакантных должностей на местах с 8,1 процента в июне 2012 года до 7 процентов в конце 2013 года.
There was a general appeal from all delegations to avoid a repetition of the deadlock encountered at the seventeenth session of the Committee, held in 2012, which they emphasized should not be considered a precedent for future deliberations. Со стороны всех делегаций прозвучал общий призыв избегать повторения тупиковой ситуации, возникшей на семнадцатой сессии Комитета в 2012 года, которая, как они подчеркнули, не должна расцениваться как прецедент для будущих обсуждений.
In addition, a general question was raised on common reasons for terminations in 2012-2013 and on the effect of those terminations on the biennial programme performance. Кроме того, был задан общий вопрос относительно распространенных причин отмены мероприятий в 2012 - 2013 годах и последствий этой отмены для исполнения программ в течение указанного двухгодичного периода.
First and foremost it is a general approach to accident investigation based on a systems perspective on accidents and human error which is described above. Прежде всего это общий подход к исследованию ДТП, основанный на системном взгляде на ДТП и человеческую ошибку, о чем говорилось выше.
In reply to a general question from the Board on the policy of addressing countries with requests for information, including but not limited to surveys, the secretariat replied that it strictly follows the dissemination instructions given by TIRExB. В ответ на общий вопрос Совета о стратегиях получения от стран необходимой информации, в том числе, среди прочего, путем проведения обследований, секретариат ответил, что он строго соблюдает распоряжения ИСМДП в отношении распространения вопросников.
The Committee is concerned that one important purpose behind the requirement for a general paper is for all candidates, irrespective of their specialty, to demonstrate a good understanding of international affairs in addition to their specialist knowledge. Комитет обращает особое внимание на то, что одной важной целью требования ко всем кандидатам, независимо от их специальности, подготовить общий документ является демонстрация ими хорошего понимания международных вопросов в дополнение к их специальным знаниям.
A general exchange of views on the role of seafood in global food security, as reflected below (paras. 7-33), took place at the plenary meeting on 27 May. Общий обмен мнениями о роли морепродуктов в обеспечении продовольственной безопасности, как отражено ниже (пункты 7 - 33), состоялся на пленарном заседании 27 мая.
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and UN-Habitat signed a general Memorandum of Understanding on the promotion of cleaner urban industries and technologies through joint technical cooperation projects and programmes. Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и ООН-Хабитат подписали общий Меморандум о взаимопонимании по вопросам поощрения более экологически чистых отраслей производства и технологий в рамках совместных проектов и программ технического сотрудничества.
Another factor to be taken into account is the general context in which the events took place: the leaflets had a purpose that the Committee cannot disregard in its analysis - to invite people to a public meeting. Дополнительным элементом, который необходимо принять во внимание, является тот общий контекст, в котором имели место эти факты: для целей своего анализа Комитет не может обойти стороной листовки, которые призывали общественность прийти на встречу.
Information provided by the complainants on the situation in Libya was found to be general, and did not show that the family was at particular risk. Суд счел, что представленная заявителями информация о положении в Ливии носит общий характер и не подтверждает того факта, что данной семье угрожает конкретная опасность.
Top View - Bench seat cushions (Tolerance general: +-2) Вид сверху - Подушки сиденья испытательного стенда (общий допуск: +-2)
14.59 In May 2007, UNEP established a general trust fund for voluntary contributions in respect of the Scientific Committee (see A/63/478, paras. 31-33). 14.59 В мае 2007 года ЮНЕП учредила общий целевой фонд добровольных взносов для Научного комитета (см. А/63/478, пункты 31 - 33).
The information set out in this chart will be integrated into 2 related outputs: the general progress chart on the Millennium Development Goals and the website on Millennium Development Goals. Информация, представленная на данной диаграмме, станет элементом двух тематически связанных с ней ресурсов: диаграммы, отражающей общий ход достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и веб-сайта, посвященного этим целям.
This "living instrument" approach is not, however, an exception to the general method of interpretation on the basis of articles 31 to 33 of the Vienna Convention. Однако подход, связанный с «живым документом», не исключает общий метод толкования на базе статей 31 - 33 Венской конвенции.