Примеры в контексте "General - Общий"

Примеры: General - Общий
In addition, the proposal was worded in very general terms, and his concerns had not been allayed by the representative of Germany's explanation. Кроме того, формулировка предложения носит весьма общий характер, а сомнения оратора не были развеяны объяснениями представителя Германии.
(b) A general guidance document for adopting ISO 20474 as the national safety standard for earth-moving machines. Ь) общий руководящий документ с рекомендациями о принятии стандарта ИСО 20474 в качестве национального стандарта безопасности техники для земляных работ.
The general mandate of the Council includes making recommendations on how to enhance the system of administration of justice (para. 8). Общий мандат Совета включает вынесение рекомендаций по совершенствованию системы отправления правосудия (пункт 8).
The general management of chronic diseases was set out in the Department of Health and Children's policy framework which was published in 2008. Общий порядок лечения хронических заболеваний был определен в рамочной программе Министерства здравоохранения и по делам детей, опубликованной в 2008 году.
Also, because of the duplication and contradictions in the law, the information is often too general or does not reflect the wording of the law. Кроме того, из-за дублирования и противоречий в законодательстве публикуемая информация часто носит слишком общий характер или не согласуется с текстом законодательства.
In cases where there are no criteria specified with respect to a particular product, the general criterion of changes in tariff heading is applied. В случаях, когда в отношении того или иного определенного товара не установлено никаких критериев, применяется общий критерий изменения товарной позиции.
The presentations provided a general analysis of Public Private Partnership (PPP) options, with in-depth focus on highways, ports, railways and air transport. В представленных материалах содержался общий анализ вариантов формирования партнерских связей государственного и частного секторов и уделялось особое внимание вопросам, касающимся автомагистралей, портов, железных дорог и воздушного транспорта.
The actual general government budget deficit averaged some 2.75 per cent of GDP in 2004, broadly unchanged from the preceding year. Фактический общий дефицит государственного бюджета составил в 2004 году в среднем 2,75 процента ВВП, что в целом практически не отличается от показателя предыдущего года.
The general government budget deficit in 2004 was slightly above the 3 per cent threshold stipulated in the European Union's fiscal rules. Общий дефицит государственного бюджета в 2004 году был несколько выше 3 процентов - пороговой величины, оговоренной в налогово-бюджетных нормах Европейского союза.
The review found the general approach of the Programme to be sound, and commended its role in stimulating HIV/AIDS programmes across Africa, including support for initiatives by civil society and communities. Этот обзор показал, что общий подход программы носит обоснованный характер, и в этой связи была отмечена ее важная роль в деле стимулирования программ по ВИЧ/СПИДу в Африке, включая ее поддержку инициатив гражданского общества и общин.
Foundation for the Social Promotion of Culture (general; 2004) Фонд общественной поддержки культуры (общий статус; 2004 год)
The Conciliation Commission, upon its appointment, requests each party to submit a written statement describing the general nature of the dispute and the points at issue. После своего назначения Согласительная комиссия просит каждую сторону представить письменное заявление, описывающее общий характер спора и спорные вопросы.
The African Union representative gave the Joint Implementation Mechanism members a general briefing, in which he raised concern about possible further escalation of the fighting. Представитель Африканского союза провел для членов Совместного механизма осуществления общий брифинг, в ходе которого он высказал обеспокоенность по поводу возможной дальнейшей эскалации боевых действий.
Moreover, a number of the issues that would feature in the Committee's general report are not yet ripe for consideration. Кроме того, пока не достигнуто окончательной ясности по ряду вопросов для включения в общий доклад Комитета.
The answer to the general question on the process of preparing the report is that governmental and non-governmental institutions were involved in its preparation. В ответ на общий вопрос о процессе подготовки доклада отмечается, что в его подготовке участвовали правительственные и неправительственные организации .
All the threats mentioned above are of a general nature but have an impact on WP. contributing to the Global Road Safety Crisis. Все угрозы, упомянутые выше, носят общий характер, но они оказывают влияние на вклад WP. в урегулирование глобальной кризисной ситуации в области безопасности дорожного движения.
This general approach should be replicated, even if this particular project did not represent best practice in all respects of SEA procedure. Данный общий подход следует повторить, даже если этот особый проект не является наилучшим примером осуществления на практике с точки зрения процедуры Стратегической экологической оценки.
But, as yet, there is no separate calculation of women's development budget in the general budgets of all the government ministries and agencies. Однако бюджет на цели развития женщин не рассчитывается еще отдельно, а включается в общий бюджет всех государственных министерств и учреждений.
A general cut-off of the ASE electrical or hydraulic control. 2.3.1.1 общий отказ электрического или гидравлического органа управления ВРУ;
My comments are general in nature and are as follows: Мои замечания носят общий характер, и они изложены ниже.
The Team will also seek further suggestions as to how entries might be standardized and the general format of the list improved. Группа также запросит дополнительные соображения в отношении того, каким образом можно обеспечить унификацию записей и усовершенствовать общий формат перечня.
The participants prepared a general action plan for strengthening human rights protection through the institutions of the judiciary and parliaments at the national level. Участники подготовили общий план действий для укрепления защиты прав человека с использованием институтов судебной системы на национальном уровне.
Some have addressed specific themes such as access to justice, good governance, compliance, electronic tools, environmental health information, whereas others have been more general. В некоторых из докладов были затронуты конкретные темы, такие, как доступ к правосудию, надлежащая практика управления, соблюдение, электронные средства, информация о санитарном состоянии окружающей среды, в то время как другие носили более общий характер.
The right to a judge, a general principle that precludes any form of impunity, is broad in scope and is broadening further. Право на обращение в суд, представляющее собой общий принцип, отвергающий какую бы то ни было безнаказанность, имеет общую и постоянно расширяющуюся сферу действия.
Core curriculum module: general information on road safety (study of accidents, vision, reaction time, awareness of main types of offences). Основной общий цикл подготовки: общие данные о безопасности дорожного движения (научные разработки по ДТП, зрение, время реагирования, основная информация о серьезных нарушениях).