| Program 2 - Online General English Course. | Программа 2 - общий он-лайн курс английского языка. |
| General and critical reception for the character has been mainly positive, but mixed in regards to his Fatality finishing moves. | Общий и критический приём персонажа был в основном положительным, но смешанным в отношении его завершающих движений, в частности добиваний. |
| The Format list now displays a "General" format. | После этого в списке "Формат" появится формат "Общий". |
| The Committee stressed that the plan outline should represent the longer-term objectives of the Organization, in accordance with General Assembly resolution 58/269. | Комитет подчеркнул, что общий обзор плана должен содержать более долгосрочные цели Организации в соответствии с резолюцией 58/269 Генеральной Ассамблеи. |
| The present section contains an overview of resolutions adopted by the General Assembly during its sixtieth session. | В настоящем разделе содержится общий обзор резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии. |
| Other positive developments included the Personal Names Act and amendments to the General Penal Code. | К числу других позитивных событий относятся принятие Закона об именах и фамилиях и внесение поправок в Общий уголовный кодекс. |
| The other eight were taken over to Princeton General. | Ещё восемь человек забрали в общий стационар Принстона. |
| Once again, the amount for EPA projects was paid into the General Fund. | Опять-таки средства для осуществления проектов в рамках РПП были внесены в Общий фонд. |
| In such cases, part of the contributions to the General Fund can be reallocated to other funds. | В таких случаях часть взносов в Общий фонд может перераспределяться в фонды по проектам. |
| Also the States should be more committed to contributing to the Institute's General Fund. | Кроме того, государствам следует с большей ответственностью относиться к вопросу внесения взносов в общий фонд ЮНИТАР. |
| The General Company Act is the specific piece of legislation that regulates the development of this type of organisation. | Общий закон о компаниях представляет собой конкретный нормативный акт, который регулирует создание подобного вида организаций. |
| During the period under review, the non-earmarked contributions to the General Fund amounted to US$ 613,702. | За рассматриваемый период взносы нецелевого характера в Общий фонд составили 613702 долл. США. |
| Monitoring has also been strengthened to ensure that funds are repaid to the General Fund immediately upon the receipt of project contributions. | Кроме того, укрепляется контроль с целью обеспечения незамедлительного возмещения средств в Общий фонд по получении взносов на данный проект. |
| In June 1995, the General Fono introduced user charges in education and health. | В июне 1995 года Общий фоно ввел плату за услуги в области образования и охраны здоровья. |
| As a trend, voluntary contributions to the UNITAR General Fund have significantly declined over the period from 1965 to 2004. | В долгосрочном плане добровольные взносы в Общий фонд ЮНИТАР за период 1965-2004 годов существенно снизились. |
| At the federal level, there is the General Law on Air Pollution of 28 December 1994. | На федеральном уровне имеется Общий закон о загрязнении воздуха от 28 декабря 1994 года. |
| Mr. GARVALOV said that the recommendation in question was a General Recommendation. | Г-н ГАРВАЛОВ отмечает, что рассматриваемая рекомендация носит общий характер. |
| Should all of these charges be passed to the UNITAR General Fund, its position would be further weakened. | Если все эти счета будут перенесены в Общий фонд ЮНИТАР, то его положение еще более ухудшится. |
| The General Report also presented ILO's work on child labour statistics. | Общий доклад содержал также описание деятельности МОТ в области статистики детского труда. |
| In the Republic of Serbia the Law on the Affairs of General Interest in Culture has 22 items. | В Республике Сербии Закон о дятельности, представляющей общий интерес в сфере культуры, содержит 22 статьи. |
| The General Secretariat had dealt with some individual cases of exploited women and had been able to intervene on their behalf. | Общий секретариат рассмотрел несколько отдельных случаев, касающихся женщин-жертв эксплуатации, и сумел оказать им помощь. |
| To sensitize public opinion, the General Secretariat had organized a tour to four prefectures in 1998. | В рамках разъяснительных кампаний среди населения Общий секретариат организовал в 1998 году посещение четырех префектур. |
| The General Secretariat also gave financial support to organizations operating programmes under the European Union initiative against violence. | Кроме того, Общий секретариат оказывал финансовую поддержку организациям, осуществлявшим программы в рамках инициативы Европейского союза по борьбе с насилием. |
| The General Secretariat recognized that women were not adequately protected, particularly in the private sector. | Общий секретариат признает, что женщины не имеют надлежащей защиты, особенно в частном секторе. |
| The General Secretariat for Equality used information from the system for its policy planning. | Общий секретариат по вопросам равенства использует информацию этой системы для планирования мероприятий и разработки своей политики. |