Примеры в контексте "General - Общий"

Примеры: General - Общий
Program 2 - Online General English Course. Программа 2 - общий он-лайн курс английского языка.
General and critical reception for the character has been mainly positive, but mixed in regards to his Fatality finishing moves. Общий и критический приём персонажа был в основном положительным, но смешанным в отношении его завершающих движений, в частности добиваний.
The Format list now displays a "General" format. После этого в списке "Формат" появится формат "Общий".
The Committee stressed that the plan outline should represent the longer-term objectives of the Organization, in accordance with General Assembly resolution 58/269. Комитет подчеркнул, что общий обзор плана должен содержать более долгосрочные цели Организации в соответствии с резолюцией 58/269 Генеральной Ассамблеи.
The present section contains an overview of resolutions adopted by the General Assembly during its sixtieth session. В настоящем разделе содержится общий обзор резолюций, принятых Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии.
Other positive developments included the Personal Names Act and amendments to the General Penal Code. К числу других позитивных событий относятся принятие Закона об именах и фамилиях и внесение поправок в Общий уголовный кодекс.
The other eight were taken over to Princeton General. Ещё восемь человек забрали в общий стационар Принстона.
Once again, the amount for EPA projects was paid into the General Fund. Опять-таки средства для осуществления проектов в рамках РПП были внесены в Общий фонд.
In such cases, part of the contributions to the General Fund can be reallocated to other funds. В таких случаях часть взносов в Общий фонд может перераспределяться в фонды по проектам.
Also the States should be more committed to contributing to the Institute's General Fund. Кроме того, государствам следует с большей ответственностью относиться к вопросу внесения взносов в общий фонд ЮНИТАР.
The General Company Act is the specific piece of legislation that regulates the development of this type of organisation. Общий закон о компаниях представляет собой конкретный нормативный акт, который регулирует создание подобного вида организаций.
During the period under review, the non-earmarked contributions to the General Fund amounted to US$ 613,702. За рассматриваемый период взносы нецелевого характера в Общий фонд составили 613702 долл. США.
Monitoring has also been strengthened to ensure that funds are repaid to the General Fund immediately upon the receipt of project contributions. Кроме того, укрепляется контроль с целью обеспечения незамедлительного возмещения средств в Общий фонд по получении взносов на данный проект.
In June 1995, the General Fono introduced user charges in education and health. В июне 1995 года Общий фоно ввел плату за услуги в области образования и охраны здоровья.
As a trend, voluntary contributions to the UNITAR General Fund have significantly declined over the period from 1965 to 2004. В долгосрочном плане добровольные взносы в Общий фонд ЮНИТАР за период 1965-2004 годов существенно снизились.
At the federal level, there is the General Law on Air Pollution of 28 December 1994. На федеральном уровне имеется Общий закон о загрязнении воздуха от 28 декабря 1994 года.
Mr. GARVALOV said that the recommendation in question was a General Recommendation. Г-н ГАРВАЛОВ отмечает, что рассматриваемая рекомендация носит общий характер.
Should all of these charges be passed to the UNITAR General Fund, its position would be further weakened. Если все эти счета будут перенесены в Общий фонд ЮНИТАР, то его положение еще более ухудшится.
The General Report also presented ILO's work on child labour statistics. Общий доклад содержал также описание деятельности МОТ в области статистики детского труда.
In the Republic of Serbia the Law on the Affairs of General Interest in Culture has 22 items. В Республике Сербии Закон о дятельности, представляющей общий интерес в сфере культуры, содержит 22 статьи.
The General Secretariat had dealt with some individual cases of exploited women and had been able to intervene on their behalf. Общий секретариат рассмотрел несколько отдельных случаев, касающихся женщин-жертв эксплуатации, и сумел оказать им помощь.
To sensitize public opinion, the General Secretariat had organized a tour to four prefectures in 1998. В рамках разъяснительных кампаний среди населения Общий секретариат организовал в 1998 году посещение четырех префектур.
The General Secretariat also gave financial support to organizations operating programmes under the European Union initiative against violence. Кроме того, Общий секретариат оказывал финансовую поддержку организациям, осуществлявшим программы в рамках инициативы Европейского союза по борьбе с насилием.
The General Secretariat recognized that women were not adequately protected, particularly in the private sector. Общий секретариат признает, что женщины не имеют надлежащей защиты, особенно в частном секторе.
The General Secretariat for Equality used information from the system for its policy planning. Общий секретариат по вопросам равенства использует информацию этой системы для планирования мероприятий и разработки своей политики.