Примеры в контексте "General - Общий"

Примеры: General - Общий
The general principle is nevertheless incorporated in Article 17 in provisions relating to the obligations of credit and financial institutions to refrain from suspicious financial transactions. Общий же принцип закреплен в статье 17 в положениях, касающихся обязательств кредитных и финансовых учреждений воздерживаться от совершения подозрительных финансовых операций.
Formulations on investment promotion could be found in several RIAs, although the relevant provisions tended to be weak and general in nature. В ряде РИС можно обнаружить положения о стимулировании инвестиций, хотя они обычно носят относительно размытый и общий характер.
The import, acquisition and bearing of firearms are regulated by the Decree of 21 February 1950 enacting rules governing firearms and ammunition and general enforcement measures. Поставки, приобретение и ношение огнестрельного оружия регулируются постановлением от 21 февраля 1950 года, в котором предусматриваются режим обращения с оружием и боеприпасами, а также общий механизм исполнения.
There was a general consensus that scientists were on the right track, but that work was needed to ensure that appropriate progress continued. Имелся общий консенсус на тот счет, что ученые стоят на верном пути, но нужна работа с целью обеспечить дальнейший соответствующий прогресс.
The ICRC has noted that the general principle of humanity limits actions during armed conflicts in circumstances where there is no specific IHL rule. МККК отмечает, что общий принцип гуманности ограничивает действия в ходе вооруженных конфликтов в обстоятельствах, когда нет конкретной нормы МГП.
This does not mean that the general question of a global approach to nuclear disarmament cannot be pursued and discussed in this Conference as well. Но это вовсе не означает, что на данной Конференции нельзя трактовать и дискутировать общий вопрос о глобальном подходе к ядерному разоружению.
The Advisory Committee's general report would be forward-looking and contain recommendations to guide the work of the missions in preparing the next round of peacekeeping budgets. Общий доклад Консультативного комитета будет носить перспективный характер и содержать рекомендации, которыми могут руководствоваться миссии при подготовке следующего цикла бюджетов для операций по поддержанию мира.
This Commission concluded its work in November 2001, issuing a general report, published under the title Discrimination in Mexico: Towards a New Culture of Equality. Комиссия завершила свою работу в ноябре 2001 года, и по ее результатам был подготовлен общий доклад, опубликованный под названием "Дискриминация в Мексике: за новую культуру равноправия".
The principles were general in nature, which meant that their effective implementation would require the adoption of detailed national and international rules and regulations. Эти принципы носят общий характер, что означает, что их эффективное осуществление потребует принятия подробных национальных и международных норм и положений.
There was already a general sense of what the notion meant, and his own delegation had no objection to the earlier text presented by the Special Rapporteur. Уже известен общий смысл этого понятия, и делегация Нидерландов не имеет возражений в отношении текста, ранее представленного Специальным докладчиком.
The United Kingdom welcomes the general exchange of views to date on the issue of improving the methods of work of the Commission. Соединенное Королевство приветствует проведенный общий обмен мнениями по вопросу о повышении эффективности методов работы Комиссии.
The cause of the complaint may be, for example, general racist behaviour on the part of a police officer. Причиной жалобы, к примеру, может служить общий характер поведения полицейского, имеющий расистскую направленность.
Ms. Gaspard said that the information provided on asylum was of a general nature, whereas the Committee was interested in issues specific to women. Г-жа Гаспар говорит, что информация о предоставлении убежища носит общий характер, в то время как Комитет интересуют конкретные вопросы, относящиеся к женщинам.
Many delegations strongly supported this option because they felt that it was general and flexible enough to accommodate different approaches to decision-making on activities with GMOs in national legislation. Многие делегации активно поддержали этот вариант, поскольку они считают, что он носит общий и достаточно гибкий характер и позволяет согласовать различные подходы к процессу принятия решений о деятельности с использованием ГИО в рамках национального законодательства.
Drawing on that meeting and other consultations, the Special Rapporteur, in the following paragraphs, elaborates further his general approach to right to health indicators. С учетом итогов этого совещания и других консультаций Специальный докладчик в приводимых ниже пунктах дорабатывает свой общий подход к показателям осуществления права на здоровье.
However, evaluations tend to be done at the end of the projects and the recommendations are general in nature, with no specific implementer in mind. Однако, как правило, оценки проводятся в конце проектов, а рекомендации носят общий характер и не адресованы конкретному исполнителю.
A general overview, especially of victims of abuse of power; общий обзор проблем, особенно в части, касающейся жертв злоупотребления властью;
The Act establishes a general principle that apportionment should reflect the relative responsibility of each liable party for creating or continuing the risk caused by the pollution. Закон устанавливает общий принцип, согласно которому распределение ответственности должно отражать соответствующую ответственность каждого привлекаемого к ней лица за возникновение или сохранение опасности, причиненной загрязнением.
Words such as "element" and "combining operation" are very general, and can be applied to many real-world and abstract situations. Такие слова, как «элемент» и «бинарная операция» носят очень общий характер, и могут быть использованы во многих конкретных и абстрактных ситуациях.
The general coverage of Simpals portals reaches almost 75% of the Moldovan internet. Общий охват интернет-площадок Simpals достигает 75% пользователей молднета.
This tool is intended to help the reader understand the general meaning of the text in a foreign language, but it does not provide accurate translations. Этот инструмент имеет целью помочь читателю понять общий смысл содержания текста на иностранном языке, он не предоставляет точных переводов.
We try to work for the customers, taking into account the specific of their work or products, general brandname style, features of handing etc. Мы стараемся работать для своих заказчиков, учитывая специфику их работы или продукции, общий фирменный стиль, особенности вручения и т.д.
Have a general question or comment about GHH-RAND? У Вас общий вопрос или комментарий о GHH RAND?
In 1923, mathematician Harold Jeffreys had developed a general method of approximating solutions to linear, second-order differential equations, a class that includes the Schrödinger equation. В 1923 математик Гарольд Джеффри развил общий метод приближённого решения линейных дифференциальных уравнений второго порядка, который включает и решение уравнения Шрёдингера.
Lu and Raz yield a general criterion based on Markovian statistical mechanics, predicting the appearance of the inverse Mpemba effect in the Ising model and diffusion dynamics. Лу и Раз дают общий критерий, основанный на марковской статистической механике, предсказывающий появление обратного эффекта Мпембы в модели Изинга и диффузионной динамике.