| The Court rejected this argument, citing the general policy of Ontario law to foster arbitration and the contract itself. | Суд отклонил эти доводы, заявив, что общий принцип законодательства Онтарио состоит в содействии арбитражному разбирательству и исполнению самого договора. |
| A general exchange of views on the draft programme of action could precede the section-by-section deliberations. | Обсуждению по разделам мог бы предшествовать общий обмен мнениями по проекту программы действий. |
| However, the view was also expressed that Part One was too general. | Вместе с тем было высказано мнение о том, что Часть первая носит слишком общий характер. |
| Generally speaking, most general private law is quite inadequate to deal with the demands of the modern securities industry. | Если говорить в целом, частноправовых положений, носящих самый общий характер, абсолютно недостаточно для учета потребностей современного сектора ценных бумаг. |
| Participants also raised the general issue of the political economy of diversification in developing countries. | Участники подняли также общий вопрос, касающийся политической экономии процесса диверсификации в развивающихся странах. |
| This analysis also leads to the general, and widely accepted, conclusion on terminology used in guidelines. | Исходя из результатов анализа можно сделать общий и достаточно широко принятый вывод относительно использующихся в руководящих принципах формулировок. |
| Only a few States have enacted a general statute creating a non-possessory security right applicable to all forms of movable property. | Лишь небольшое число государств приняли общий статут, создающий непосессорное обеспечительное право, применимое ко всем видам движимого имущества. |
| Delegations welcomed the first report of the Special Rapporteur and some of them endorsed the general approach taken in the report. | Делегации приветствовали первый доклад Специального докладчика, причем некоторые из них одобрили отраженный в этом докладе общий подход. |
| South-South trade should be promoted in order to contribute to general development and to value chain systems in developing countries. | Необходимо содействоать расширению торговли Юг-Юг, с тем чтобы она вносила вклад в общий процесс развития и в системы цепочек создания стоимости в развивающихся странах. |
| High international commodity prices raised the general price level of the region. | В результате высоких международных цен на сырьевые товары повысился общий уровень цен в регионе. |
| Nevertheless, some are of the view that general understanding as to the applicability of different laws remains low. | Однако, по мнению некоторых, общий уровень понимания порядка применимости различных законов остается низким. |
| A general approach to increasing vulnerability due to environmental changes has been developed. | Разработан общий подход к вопросам, связанным с усиливающейся уязвимостью в результате экологических изменений. |
| In addition, the general and residual character of the draft principles was acknowledged. | Кроме того, был признан общий и остаточный характер проектов принципов. |
| The Act sets out the general principle of Belgium affording the greatest measure of assistance possible in criminal matters. | В этом Законе закреплен общий принцип максимально широкого сотрудничества Бельгии в области уголовного судопроизводства. |
| On 7 and 8 November 2006, the Conference held a general exchange of views. | 7 и 8 ноября 2006 года Конференция провела общий обмен взглядами. |
| This type of compendium is no doubt useful for reference purposes, although the recommendations are of a fairly general nature. | Такая сводная информация, безусловно, является полезной для справочных целей, хотя рекомендации носят достаточно общий характер. |
| A general review of the delivery mechanism is currently being conducted by WFP, in addition to revisions of observation and analysis methods. | В настоящее время МПП ведет общий обзор механизма доставки в дополнение к обзорам методов наблюдения и анализа. |
| But despite the general interest in the concept of ADR, it had a slow beginning. | Однако, несмотря на общий интерес к концепции АРС, поначалу она прививалась медленно. |
| The Special Rapporteur proposed a work plan outlining the general plan of his future reports. | Специальный докладчик предложил план работы, в котором обрисован общий план его будущих докладов. |
| My first comment is more general. | Мое первое замечание носит более общий характер. |
| GRRF had a general exchange of views on the progress report on the work of the informal group dealing with the subject. | GRRF провела общий обмен мнениями по докладу о ходе работы неофициальной группы, занимающейся данным вопросом. |
| The Committee urges the Department of Peacekeeping Operations to complete as soon as possible a general and comprehensive review of security requirements. | Комитет настоятельно призывает Департамент операций по поддержанию мира как можно скорее завершить общий и всеобъемлющий обзор требований в области безопасности. |
| IFUW's general budget is completely funded by membership contributions. | Общий бюджет МФЖУО полностью финансируется за счет членских взносов. |
| Draft article 9 constitutes the further development of draft article 4, which lays down the general criterion of intention. | Проект статьи 9 представляет собой дальнейшее развитие проекта статьи 4, в котором излагается общий критерий намерения. |
| The basic schemes, including the general one, pay standard pensions. | Базовые режимы, включая общий режим, обеспечивают базовые пенсии. |