Примеры в контексте "General - Общий"

Примеры: General - Общий
The general process of reform in the United Nations, which was invigorated at the last session, has continued under my presidency. Общий процесс реформы Организации Объединенных Наций, получивший импульс на предыдущей сессии, продолжался под моим руководством.
Paragraph 1 set out the general principle of inter-temporal law in the field of State responsibility. В пункте 1 установлен общий принцип интертемпорального права в области ответственности государств.
A number of issues included in the general comment are of specific relevance to the rights of persons belonging to minorities. Ряд вопросов, включенных в общий комментарий, конкретно связан с правами лиц, принадлежащих к меньшинствам.
The representative of ITU noted that the ICSC questionnaire referred to in paragraph 178 above was rather general. Представитель МСЭ отметил, что вопросник КМГС, о котором говорилось в пункте 178 выше, носит весьма общий характер.
The general fiscal regime includes taxes, obligatory insurance and custom fees. Общий налоговый режим регулирует вопросы налогообложения, обязательного страхования и таможенных сборов.
That responsibility is general, in respect of acts that have a direct or indirect relation to their ministerial functions. Применительно к действиям, имеющим прямое или косвенное отношение к исполнению обязанностей министра, их ответственность носит общий характер.
The general mandate of ICS was to focus on environmentally compatible development, based on sound science and high technologies. Общий мандат МЦННТ предусматривает уделение особого внимания экономически обоснованному развитию на основе науки и новейшей технологии.
Croatia will have a general limit of 0.15 g/l by the year 2002. В Хорватии общий предел будет составлять к 2002 году 0,15 г/л.
Some exemptions are general in scope, while others apply only to particular products. Одни изъятия имеют общий характер, другие же применяются только к конкретным товарам.
Thus, the inequities and prejudices that confront women also hinder general progress towards sustainability. Поэтому элементы неравенства и предубежденности, с которыми сталкиваются женщины, также сдерживают общий прогресс в направлении достижения устойчивости.
Following is a general overview of the human rights situation in the country based mainly on an analysis of the last six months. Ниже приводится общий обзор положения в области прав человека в этой стране, произведенный в основном на основе анализа ситуации за последние шесть месяцев.
In the opinion of the Advisory Committee, the Guidelines are too general to be operational. По мнению Консультативного комитета, Руководящие указания носят слишком общий характер для целей их оперативного использования.
In practice, however, the application of sanctions is often too general and broad, serving particular political interests. Однако на практике применение санкций часто имеет слишком общий и широкомасштабный характер и служит специфическим политическим интересам.
Currently, the price of the general and special fare in the rail transport is included in the category of officially fixed maximum prices. В настоящее время общий и специальный тарифы на железнодорожном транспорте включены в категорию официально устанавливаемых максимальных цен.
A general Law on the transport of dangerous goods has been prepared for adoption in the Parliament. Разработан общий закон, регламентирующий перевозку опасных грузов, для его принятия парламентом.
The Commission engaged in a general exchange of views regarding the scope and purpose of the chapter. Комиссия провела общий обмен мнениями по вопросу о рамках и целях данной главы.
The general state of security in the liberated regions corresponds to that in other parts of the Republic of Croatia. Общий уровень безопасности в освобожденных районах соответствует ее уровню в других частях Республики Хорватии.
Finally, the general principle applies that an arrested person is provided with medical assistance when this is requested. Наконец, действует общий принцип, согласно которому арестованному - по его просьбе - предоставляется медицинская помощь.
However, the provisions of article 17 (1) (e) were of a very general nature. Однако положения пункта 1 (е) статьи 17 имеют весьма общий характер.
Mr. RWELAMIRA (South Africa), Coordinator, said there had been general consensus that that requirement should be included. Г-н РВЕЛАМИРА (Южная Африка), Координатор, говорит, что был достигнут общий консенсус относительно необходимости включения этого требования.
His general approach to that issue was set forth in an informal discussion paper available to delegations. Его общий подход к этой проблеме изложен в документе для неофициального обсуждения, имеющемся у делегаций.
Such agreement could be general or relate to specific cases. Такое согласие может носить общий характер или касаться конкретных случаев.
It should in no way be construed as being of a general nature and could not concern other cases. Ее никоим образом не следует интерпретировать как имеющую общий характер, и она не может иметь отношение к другим случаям.
Their reports will be a part of the general Census Test report. Их сообщения будут включены в общий доклад пробной переписи.
The recommendations contained in his report were of a general nature and therefore could not apply perfectly to any particular situation. Рекомендации, содержащиеся в его докладе, носят общий характер и поэтому не могут подходить к любой конкретной ситуации.