Примеры в контексте "General - Общий"

Примеры: General - Общий
Doubts were expressed regarding the need to add the proposed wording, as paragraph (4) already expressed the general principle that the arbitral tribunal was free to determine the manner in which witnesses and experts were to be examined. В отношении необходимости во включении предложенной формулировки были высказаны сомнения, поскольку в пункте 4 уже излагается общий принцип, состоящий в том, что третейский суд вправе по своему усмотрению определять способ опроса свидетелей и экспертов.
In response, it was proposed that the first sentence was sufficient as drafted to state the general principle and that the second sentence should be deleted. В ответ было заявлено, что первое предложение в его нынешней формулировке достаточно четко отражает общий принцип, а второе предложение следует исключить.
My country has consistently followed the tormented issues that have characterized the more general question of the search for peace in the region of the Middle East, and we welcome the results of the peace negotiations although we note that there is still a long way to go. Моя страна постоянно следит за острейшими проблемами, которыми характеризуется более общий вопрос поиска мира в регионе Ближнего Востока, и мы приветствуем результаты мирных переговоров, хотя и отмечаем, что многое еще предстоит сделать.
There was general consensus in the Working Group that the environmentally sound dismantling of ships was a pressing issue and that the development of the draft international convention was an important step towards addressing the problem. В Рабочей группе сложился общий консенсус в отношении того, что экологически обоснованный демонтаж судов является актуальным вопросом и что разработка проекта международной конвенции является важным шагом на пути решения этой проблемы.
A budget for children was included in the State's general budget for the first time in 2006, while provision for children and women is made in the five-year national plan for economic and social development. Ассигнования на детей в 2006 году впервые были включены в общий государственный бюджет, который предусматривает ассигнования в интересах детей и женщин в рамках пятилетнего плана экономического и социального развития страны.
In that time, a general increase can be noted: from 8 requests in 1989 to 28 requests in 2006. В этот же период можно отметить общий рост числа запросов: с 8 в 1989 году до 28 в 2006 году.
While the Guidelines included a recommendation on human rights in the 2001 review, the recommendation was only general, although it was complemented by related recommendations on labour standards. Хотя в обзор Руководящих принципов за 2001 год была включена рекомендация по вопросам прав человека, эта рекомендация носила только общий характер, хотя она и была дополнена соответствующими рекомендациями, касающимися стандартов в области труда.
However, a general approach to the measurement of the quantity effects of NTBs does exist and appears to be the most suitable for systematic and repeated estimation of NTB quantity impacts. Однако общий подход к определению количественного воздействия НТБ все-таки существует, и, как представляется, является самым оптимальным подходом для систематической и неоднократной оценки количественного воздействия НТБ.
Ms. Freudenschuss-Reichl (United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)) said that the general political consensus regarding the World Summit on Sustainable Development was that its outcomes should advance implementation. Г-жа Фройденшус-Райхль (Организация Объединенных Наций по промышленному развитию) говорит, что общий политический консенсус в отношении Встречи на высшем уровне по устойчивому развитию состоит в том, чтобы способствовать осуществлению ее результатов.
The Committee recognized that in order to accelerate the conduct of its work, voluntary contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme to receive and manage voluntary contributions to support the work of the Committee would be beneficial. Комитет признал, что осуществление его программы работы можно было бы ускорить за счет добровольных взносов в общий целевой фонд, созданный Директором-исполнителем Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде для сбора добровольных взносов и распоряжения ими в целях оказания поддержки работе Комитета.
(o) Requested the secretariat, in collaboration with the Advisory Group and on the basis of information made available by the relevant stakeholders, to prepare a general report on the state of implementation of the above recommendations to be presented to the Committee. о) поручил секретариату в сотрудничестве с Консультативной группой подготовить на основе информации, предоставленной соответствующими заинтересованными сторонами, общий доклад о ходе выполнения изложенных выше рекомендаций для представления Комитету.
The MINURSO mandate is thus de facto restricted to monitoring the ceasefire, and since the original mandate anticipated an imminent referendum, the Security Council's instructions on ceasefire monitoring were general in nature. Поэтому мандат МООНРЗС фактически сводится к мониторингу прекращения огня, и с учетом того, что изначальный мандат предусматривал проведение в кратчайшие сроки референдума, указания Совета Безопасности относительно прекращения огня носили общий характер.
The ECCAS general secretariat, which is responsible for working with member States in their implementation of the Kinshasa Convention, should take all necessary steps to have a Portuguese-language version of the Convention made available Общий секретариат ЭСЦАГ, отвечающий за работу с государствами-членами в процессе осуществления ими Киншасской конвенции, должен принять все необходимые меры по обеспечению наличия варианта Конвенции на португальском языке.
The Small Island Developing States Network, SIDSNet (), continues to provide a general portal of information on the small island developing States and the sustainable development agenda, while the third International Conference website () provides more specific information on the Conference itself. Сеть малых островных развивающихся государств (СИДСНет) () по-прежнему обеспечивает общий портал информации, касающейся малых островных развивающихся государств и программы действий в области устойчивого развития, в то время как на веб-сайте третьей Международной конференции () представлена более конкретная информация о самой Конференции.
In 2012, the Agency's ambition to reach out to emerging markets bore fruit, with total emerging market contributions to the general fund rising from $1.4 million in 2011 to $9.7 million in 2012. В 2012 году стремление Агентства охватить формирующиеся рынки принесло свои плоды: общий объем производимых ими отчислений в общий фонд увеличился с 1,4 млн. долл. США в 2011 году до 9,7 млн. в 2012 году.
It should be noted that, in its resolution 40/243, the General Assembly was reaffirming, in its own words, a "general principle", thus providing the possibility of broadening the scope of the resolution. Следует отметить, что в своей резолюции 40/243 Генеральная Ассамблея подтверждает, по ее собственным словам, "общий принцип", давая таким образом возможность более широкого трактования этой резолюции.
The General Assembly also agreed that the Disarmament Commission should work out the general approach to the study, its structure and scope, and requested the Disarmament Commission to convey to the Secretary-General the conclusion of its deliberations which should constitute the guidelines for the study. Генеральная Ассамблея постановила также, что Комиссии по разоружению следует разработать общий подход к этому исследованию, его структуру и масштабы, и предложила Комиссии по разоружению представить Генеральному секретарю выводы своей работы, которые должны стать руководящими указаниями для этого исследования.
A general exchange of views was undertaken on the programme of work, and the mandate of the Working Group as set out in Economic and Social Council resolution 1993/24 and General Assembly resolution 49/152. Состоялся общий обмен мнениями по программе работы и мандату Рабочей группы, сформулированному в резолюции 1993/24 Экономического и Социального Совета и в резолюции 49/152 Генеральной Ассамблеи.
Decides also, with reference to rule 160 of the rules of procedure of the General Assembly, that the annual recalculation provided for in paragraph 6 shall not be deemed to be a general revision of the scale of assessments; постановляет также со ссылкой на правило 160 Правил процедуры Генеральной Ассамблеи, что предусмотренный в пункте 6 ежегодный перерасчет не должен рассматриваться как общий пересмотр ставок шкалы взносов;
The Committee noted that external factors were too general and too broad in scope in some fascicles, and recommended that the General Assembly request the Secretary-General to review those factors and retain only those that related strictly to the indicators of achievement of the Secretariat in such fascicles. Комитет отметил, что в некоторых бюджетных брошюрах внешние факторы носят слишком общий характер и имеют слишком широкий охват, и рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря пересмотреть эти факторы и оставить в таких бюджетных брошюрах только те из них, которые напрямую связаны с показателями достижения результатов Секретариата.
The revised General Act of 1949 adds a third possibility: "C. Or to those provisions only which relate to conciliation, together with the general provisions concerning that procedure". В Общий акт в редакции 1949 года была добавлена третья возможность: "c) либо только на постановление, касающееся согласительной процедуры, а также на общие постановления, касающиеся этой процедуры".
These include, for example: the orientation course for new members of permanent missions, the briefings on the Security Council and the Economic and Social Council and the general briefing for new delegates on the work of the General Assembly. К ним относятся, например, ориентационный курс для новых сотрудников постоянных представительств, брифинги по вопросам работы Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета и общий брифинг для новых членов делегаций о работе Генеральной Ассамблеи.
The general conclusion of the management audit review was that the organizations concerned were still in the process of adapting their operations and relevant instruments to the new outsourcing policy guidelines drawn up by the Secretary-General in 1999 and endorsed by the General Assembly in 2000. Общий вывод этой проверки заключается в том, что соответствующие органы еще не привели свои виды деятельности и соответствующие механизмы в соответствие с новыми принципами общей политики в области внешнего подряда, определенными Генеральным секретарем в 1999 году и утвержденными Генеральной Ассамблеей в 2000 году.
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly an overview and general analysis of the functioning of the principle of best value for money, within the framework of his regular reporting on procurement reform; просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее обзор и общий анализ применения принципа оптимальности затрат в рамках его очередного доклада о реформе системы закупок;
To effectively counter discrimination in the labour market, a general ban on discrimination specifically encompassing discrimination based on religion or ideologies was standardized in the General Equal Treatment Act (AGG), which entered into force on 18 August 2006. Для эффективного противодействия дискриминации на рынке труда в Общем законе о равном обращении, который вступил в силу 18 августа 2006 года, содержится общий запрет дискриминации, непосредственно охватывающий дискриминацию по признаку религиозных или идеологических взглядов.