Примеры в контексте "General - Общий"

Примеры: General - Общий
This general regime was thought to reflect the fact that the carrier was usually in a better position to establish what had occurred during the carriage, since it was in possession of the goods. Считалось, что этот общий режим отражает то обстоятельство, что перевозчик обычно находится в лучшем положении для установления того, что произошло во время перевозки, поскольку груз находился в его владении.
This general statement is transposed to the concrete conditions for the use of ERAs contained in the "system preparation" section, which in particular require: Этот общий подход находит воплощение в конкретных условиях для использования ЭРА, которые содержатся в разделе "Подготовка системы" и предусматривают, в частности, следующее:
It would also be of interest to learn whether the Government intended to enact a general law on gender equality, what remedies were available to women to defend their rights and whether the Human Rights Observatory served as a complaint mechanism for women. Также интересно было бы узнать, намерено ли правительство принять общий закон о гендерном равенстве, какими средствами располагает женщина, чтобы защитить свои права, и обращаются ли женщины с жалобами к Уполномоченному по правам человека.
Can the rules relating to interpretation be regarded as being of a general nature, i.e. as applicable to all unilateral acts of the State? Можно ли считать, что нормы, касающиеся толкования, носят общий характер, т.е.
The subprogramme supports this goal through the promotion and sale of United Nations publications, including general marketing and sale of reports, books, periodicals, documents, microforms, databases, videos and CD-ROMs, as well as other electronic products. Подпрограмма предусматривает содействие достижению этой цели посредством рекламы и продажи изданий Организации Объединенных Наций, включая общий маркетинг и продажу докладов, книг, периодических изданий, документов, материалов на микроносителях, баз данных, видеоматериалов и КД-ПЗУ, а также иной электронной продукции.
The documents of the meeting and the statements by representatives of the member States reflected the general view on the changing situation in the world and the firm intention to come together to counter the new threats to security in the twenty-first century, above all, international terrorism. В документах встречи и в выступлениях представителей государств-участников нашел отражение общий взгляд на меняющуюся ситуацию в мире, твердое намерение сообща противостоять новым угрозам безопасности XXI века, прежде всего - международному терроризму.
The ongoing general principle is that Member States are charged for the costs of language services they have requested and which imply interpretation or translation from or into languages other than the prescribed languages. Используемый в настоящее время общий принцип заключается в том, что государства-члены покрывают расходы на запрошенное ими языковое обслуживание, которое включает устный или письменный перевод с иных, помимо предусмотренных, языков или на них.
An exception to this statement is the recent paper by Yu. His discussion is similar to our discussion in many respects and is more general in some respects. 25 Примеры гибких функциональных форм см. Diewert. 26 Исключение, не согласующееся с этим тезисом, описано в недавнем докладе Yu. Во многих отношениях ход его рассуждений сходен с нашим и в некоторых отношениях имеет более общий характер.
Thirdly, experience has proved, especially during the last 10 years, that the text of the Charter on the Council's mandates and competence is too general, in particular regarding those mandates designated in Chapter VII. В-третьих, как показывает опыт, особенно за последние 10 лет, положения Устава, определяющие мандат и круг обязанностей Совета, носят слишком общий характер, в частности, это касается обязанностей, подпадающих под главу VII.
Terminology: Java is the general term used to denote the software and its components, which include 'Java Runtime Environment' (JRE), and 'Java Virtual Machine' (JVM). Терминология. Java - это общий термин, используемый для обозначения программного обеспечения и его компонентов, в том числе "рабочую среду Java" (JRE) и "виртуальную машину Java" (JVM).
On 15 October 2011, after various unions, including the teachers union, the general workers union, and others threatened to strike, the minimum wage was raised by 40% (200,000 LBP - $133) to 700,000 LBP ($466). После того, как 15 октября 2011 года различные профсоюзные объединения, в том числе Союз учителей, Общий союз рабочих и другие пригрозили забастовкой, минимальная заработная плата была поднята на 40% (на 200,000 л.ф. - 133$) до 700,000 л.ф.
These norms were very general in nature, and the actual list of cases considered by the Committee was chaotic; only in 1905 the first attempt was made to systematize the subjects of the Committee. Данные нормы носили весьма общий характер, и реальный перечень дел, рассматриваемых Комитетом, складывался хаотично; только в 1905 году была сделана первая попытка систематизировать предметы ведения Комитета.
Although PL/SQL's general syntax formerly used to resemble that of Ada or Pascal, there were many improvements that mainly include the Java embedding code and the object-oriented syntax inside the SQL. Несмотря на то, что общий синтаксис PL/ SQL, ранее использовался для того, чтобы иметь сходство с Ada или Pascal, в нём было много улучшений, которые в основном включают код внедрения Java и объектно-ориентированный синтаксис внутри SQL.
The rule of law should therefore be defined as a common denominator of civilized international society, akin to "the general principles of law recognized by civilized nations" referred to in Article 38 (c) of the Statute of the International Court of Justice. Поэтому верховенство права должно быть определено как общий знаменатель цивилизованного международного общества, схожий с "общими принципами права, признанными цивилизованными нациями", упоминаемыми в статье 38 с) Статута Международного Суда.
A number of activities had been carried out, including the holding of a general conference on women in 2001, which enabled some 1,000 Congolese women of all political affiliations and from all regions to examine their commonalities and their political, economic and sociocultural concerns. Были организованы многочисленные мероприятия, включая проведение в 2001 году общей конференции по женщинам, на которую собралось примерно 1000 конголезских женщин, представляющих все политические партии и все регионы, для обсуждения вопросов, представляющих общий интерес, и своих политических, экономических и социально-культурных проблем.
Thus, it is necessary to stimulate people to place money and other values (to purchase and to invest). If the general level of such investments into the economy grows, the mutually beneficial collaboration grows too and the economy turns to growth. Таким образом, необходимо стимулировать людей вкладывать деньги и другие ценности (покупать и инвестировать), если общий уровень такого рода вложений по экономике вырастет, то увеличится взаимовыгодное сотрудничество в экономике и экономика перейдет в рост.
The most general kite has unequal diagonals, but there is an infinite number of (non-similar) kites in which the diagonals are equal in length (and the kites are not any other named quadrilateral). Наиболее общий дельтоид имеет неодинаковые диагонали, но есть бесконечное число (неподобных) дельтоидов, у которых диагонали равны по длине (и дельтоиды не являются каким-либо другим из названных четырёхугольников).
The principle of the number field sieve (both special and general) can be understood as an improvement to the simpler rational sieve or quadratic sieve. Метод решета числового поля (как специальный, так и общий) можно представить как усовершенствование более простого метода - метода рационального решета, либо метода квадратичного решета.
This last property is stronger than the general h-principle; it is called the C 0 {\displaystyle C^{0}} -dense h-principle. Последнее свойство сильнее, чем общий h-принцип; оно называется C 0 {\displaystyle C^{0}} -плотный h-принцип.
Developing country Parties may, taking into account national circumstances, capacities and national priorities, indicate the general approach adopted: Учитывая национальные обстоятельства, потенциал и национальные приоритеты, Стороны, являющиеся развивающимися странами, могут указать общий подход, принятый для следующих целей:
Overall, the general level of trust in the European Union is not high: only 41% of voters tend to trust the EU, whereas 42% tend not to trust it. В целом, общий уровень доверия Европейскому Союзу не высок: только 41% избирателей склонны доверять ЕС, тогда как 42% не испытывают к нему доверия.
Since the price spikes of the 1970's, US oil consumption per dollar of GDP has fallen by half, which also reflects the general economic shift away from industrial manufacturing to less energy-intensive production. Со времени резкого роста цен в 1970-х годах потребление нефти на доллар ВВП в США сократилось вдвое, что также отражает общий переход экономики от промышленного производства к менее энергоемким формам производства.
The general plan of the cathedral is very similar to that of the Old Cathedral of Coimbra, which dates from the same period. Общий план собора очень похож на общий план Старого собора Коимбры, который относится к тому же периоду.
In December 1998, it issued its first public report, a general overview of human rights laws and definitions, with only cursory reference to human rights abuses. В декабре 1998 года он опубликовал свой первый открытый доклад, содержащий общий обзор законов и определений в области прав человека, всего лишь вскользь коснувшись нарушений прав человека.
At its twentieth session, the Executive Body had decided to separate the review process into two parts: the first of protocol-related questions for compliance review to be carried out every two years; the second, a general policy review to be undertaken every four years. На своей двадцатой сессии Исполнительный орган принял решение разделить процесс обзора на две части: первая часть - вопросы, касающиеся протоколов, для обзора соблюдения за двухгодичный период; и вторая - общий обзор политики, который будет проводиться раз в четыре года.