Примеры в контексте "General - Общий"

Примеры: General - Общий
A general presentation will be made on the relevance of Aid for Trade for countries with economies in transition. Будет представлен общий доклад об актуальном значении помощи в интересах торговли для стран с переходной экономикой.
The formal business of the CT (general segment) took place on the second day. Официальная часть заседания КТ (общий сегмент) состоялась на второй день сессии.
The presentations were of a general character and did not address issues relating to any specific submission. Эти презентации носили общий характер и не затрагивали вопросов, касающихся какого бы то ни было конкретного представления.
Indeed, a general call has been made for that region to become the fifth nuclear-weapon-free zone. Был даже сформулирован общий призыв к превращению этого региона в пятую зону, свободную от ядерного оружия.
The general public is interested in the broader United Nations context. Широкую общественность интересует общий контекст деятельности Организации Объединенных Наций.
There were contradictory pressures to make the draft increasingly specific while at the same time keeping it concise and general. Существует противоречие между стремлением сделать проект более конкретным и желанием придать ему сжатый и общий характер.
While the general principle may be acceptable, its practical application in terms of compensation seems problematic. Хотя общий принцип и может быть приемлемым, его практическое применение с точки зрения компенсации выглядит проблематичным.
In fact, the applicable rules have provided for a general immunity from the jurisdiction of local courts and tribunals. Фактически, применимые нормы предусматривают общий иммунитет от юрисдикции местных судов и трибуналов.
Support was expressed for the Commission's general approach of adhering to the draft articles adopted on first reading. Был поддержан примененный Комиссией общий подход, предусматривающий учет проектов статей, принятых в первом чтении.
In practice, reservations relating to the application of internal law are frequently formulated in vague and general terms. На практике часто случается так, что формулировки оговорок о применении внутреннего права как раз носят расплывчатый и общий характер.
The Committee subsequently established a Working Group which will draft a general comment on Accessibility in due course. Впоследствии Комитет учредил рабочую группу, которая в надлежащее время подготовит общий комментарий по вопросу о доступности.
This was taken into account when Hungary ratified the CEDAW and incorporated its general prohibition of discrimination into its domestic legislation. Это было учтено, когда Венгрия ратифицировала КЛДЖ и включила предусмотренный в ней общий запрет на дискриминацию в свое внутреннее законодательство.
Recently Sweden had enacted its strongest policy to date, a general ban on all uses of mercury. Недавно Швеция пошла на самый решительный на сегодняшний день шаг - ввела общий запрет на все виды использования ртути.
Before imposing a general ban on mercury in products, the Norwegian Government undertook an impact assessment. Прежде чем вводить общий запрет на использование ртути в продуктах, правительство Норвегии провело оценку воздействия.
The general principle, as stated in article 3, applies to whichever entity commits an internationally wrongful act. Содержащийся в статье 3 общий принцип применяется к любому образованию, совершающему международно-противоправное деяние.
It establishes the general principle of legal stability and continuity. В ней устанавливается общий принцип правовой стабильности и континуитета.
To buttress the Committee's value, it might more systematically engage in discussions on lessons learned and general experiences from the missions. Для подтверждения значимости своей работы Комитет мог бы на более систематической основе обсуждать уроки, извлеченные в результате осуществления миссий, и общий накопленный опыт.
The view was expressed that general segment covered too many topics, and that the debates were often superficial. Было озвучено мнение, согласно которому общий этап охватывает слишком много тем, а дебаты зачастую носят поверхностный характер.
Fines collected by competition authorities usually flow to the general budget of a State. Штрафы, взимаемые органами по вопросам конкуренции, обычно направляются в общий бюджет государства.
These statements tend to characterize sovereignty as a general principle of law. Эти заявления обычно характеризуют суверенитет как общий принцип права.
Such an approach would provide general parity in the treatment of tangible assets and intellectual property assets. Такой подход обеспечивал бы общий паритет в режиме материальных активов и активов интеллектуальной собственности.
The general principle is that the new law applies even to security rights that exist at the effective date. Общий принцип заключается в том, что новое законодательство в равной степени применяется к обеспечительным правам, существующим на момент его вступления в силу.
The general question of case management was said to be an important one, to be further considered in respect of each substantive matter. Было отмечено, что общий вопрос ведения дела имеет важное значение и его следует продолжать рассматривать применительно к каждому вопросу существа.
Draft article 6 established the general principle that, if a problem arose with the appointing authority, the parties must turn to the PCA. Проект статьи 6 устанавливает общий принцип, что в случае возникновения проблемы с компетентным органом стороны должны обращаться в ППТС.
The text aimed at providing the same result where only a general security rights registry applied. Цель предлагаемого текста заключается в том, чтобы обеспечить аналогичный результат, когда применяется только общий реестр обеспечительных прав.