Примеры в контексте "General - Общий"

Примеры: General - Общий
Save the Children International (general, 1993) Фонд журналистов и писателей (общий, 2012 год)
(b) Chapter 2 provides a general overview of the demand-oriented conceptual framework of IRTS 2008 and refers to the related observation issues. Ь) в главе 2 приводится общий обзор концептуальной базы МРСТ-2008, ориентированной на спрос, и рассматриваются вопросы статистического наблюдения.
It is a more general report, with much broader scope than waste. Это более общий отчет с более широким охватом, чем только одна лишь проблема отходов.
After discussion, it was agreed that a general approach that could be taken in a revised draft of paragraph 14 would be as follows. После обсуждения было выражено согласие с тем, что в пересмотренном проекте пункта 14 можно было бы предусмотреть следующий общий подход.
In the general State budgets for the financial years 2011/12 and 2012/13, there is a heading for budgetary allocations to charitable organizations. Общий государственный бюджет на 2011 - 2012 и 2012 - 2013 годы предусматривает ассигнования по статье "Благотворительная деятельность".
Though Norway has a dualistic system, it is a general principle that Norwegian law is presumed to be in accordance with international obligations. Хотя в Норвегии действует дуалистическая система, общий принцип заключается в том, что нормы норвежского законодательства не должны расходиться с международными обязательствами.
In the view of the communicant, it was not possible to fully reflect the Convention in such a general law. По мнению автора сообщения, невозможно в полной мере отразить положения Конвенции в законе, носящем столь общий характер.
The general public service regulations stipulate that female civil servants are entitled to maternity leave of three consecutive months with full pay. Общий статус государственных служащих предусматривает право женщин-служащих на полностью оплачиваемый и непрерывный декретный отпуск продолжительностью три месяца.
It is worth noting that the general spirit of the provision assumes that only men can import 'alien' women in to Malawi. Стоит отметить, что общий дух положения данного Закона позволяет предположить, что только мужчины могут привозить в Малави женщин-иностранок.
The basic education curriculum includes subject matters such as civic awareness, social problems and solutions, and general awareness on human rights. Базовая школьная программа включает в себя такие предметы, как воспитание гражданского самосознания, социальные проблемы и пути их решения, а также общий курс знаний о правах человека.
The organization sent donations to 15 countries stricken by natural disasters and cooperated with the Association of Medical Doctors of Asia, which has general consultative status with the Economic and Social Council. Организация направила пожертвования 15 странам, пострадавшим от стихийных бедствий, и сотрудничала с Ассоциацией врачей Азии, имеющей общий консультативный статус при Экономическом и Социальным Совете.
The request contains a general work plan for 2013-2019 which focuses on demining activities and indicates that further survey activities will take place once funds become available. В запросе содержится общий план работ на 2013-2019 годы, в котором основное внимание уделено мероприятиям по разминированию и отмечается, что, как только появятся финансовые средства, деятельность по обследованию будет продолжена.
Mr. Huhle said that the issue of the statute of limitations was of general interest to the Committee beyond its consideration of the French report. Г-н Хухле говорит, что вопрос о сроке давности вызывает общий интерес Комитета и за рамками рассмотрения доклада Франции.
GCC countries may implement another round of wage hikes in the public sector in 2013, but its influence on the general price level is expected to be limited. В 2013 году страны ССЗ, вероятно, осуществят еще один раунд повышения заработной платы в государственном секторе, однако ожидается, что его воздействие на общий уровень цен будет иметь ограниченный характер.
The Committee is concerned that the general level of awareness and knowledge of the Convention is inadequate among professionals working with and for children. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что среди специалистов, работающих с детьми или в их интересах, отмечается в целом недостаточно высокий общий уровень осведомленности и знаний о Конвенции.
The Danish national Roma Inclusion Strategy, as presented to the European Commission in 2011, is integrated in the general set of policy measures. ЗЗ. Разработанная в Дании национальная стратегия интеграции рома, которая была представлена в Европейскую комиссию в 2011 году, вписана в общий комплекс политических установок.
The Defender initiated 98 cases, 9 of which were included in its general address. Уполномоченный завел 98 дел, 9 из которых были включены в общий отчет о его работе.
How did he even get into the general population? Как он вообще попал в общий блок?
Can we get a general status report? Мы можем получить общий отчет о состоянии корабля?
You select the type of game (or games' set) that you want to use for tournament and make general rules of tournament. Вы определяете игру (или набор игр) по которой вы хотите проводить турнир, составляете общий регламент проведения турнира.
did they use a general anesthetic or an epidural? Они использовали общий наркоз Или эпидуральную анестезию?
In addition, the Board felt that the proposed Explanatory Note was too general to provide sufficient guidance to Customs authorities how to act in case a TIR transport would be refused entry. Кроме того, Совет пришел к выводу, что предлагаемая пояснительная записка носит слишком общий характер и поэтому не может служить достаточным ориентиром для таможенных органов в отношении порядка действий в случае отказа во въезде транспортного средства, осуществляющего перевозку МДП.
A general exchange of views had been held on the possibility of negotiating an international convention on the basis of the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts. Состоялся общий обмен мнениями относительно возможности проведения переговоров о разработке международной конвенции на основе статей об ответственности государств за международно-противоправные деяния.
Each year, she prepares a general document on trafficking and the Government's battle against it, which appears on the web site. Каждый год она готовит общий документ о торговле людьми и борьбе правительства с этим явлением, который размещается на сайте.
At the same meeting the Committee held a general exchange of views on the draft comprehensive convention and on the question of convening a high-level conference. На том же заседании члены Специального комитета провели общий обмен мнениями по проекту всеобъемлющей конвенции и по вопросу о созыве конференции высокого уровня.