The first three chapters are general in nature, setting out the purpose of the visit and the meetings held. |
Три первые главы носят общий характер, в них говорится о цели посещения и проведенных встречах. |
This is a general right which may be related to different situations. |
Упомянутое право носит общий характер и может относиться к различным ситуациям. |
This general principle of proportionality is supplemented by specific requirements of proportionality defined in the law. |
Этот общий принцип пропорциональности дополняется конкретными требованиями, которые определены в законе. |
The investigation was of a general nature targeted at identifying systemic issues rather than responding to any specific complaint. |
Это расследование носило общий характер, было направлено на выявление систематических вопросов и не проводилось в связи с какой-либо конкретной жалобой. |
Yet the concerns addressed and the general approach adopted have remained consistent over time. |
И все эти годы решаемые проблемы и общий подход к их решению остаются неизменными. |
In the Committee's view, the description of the needs that are to be addressed through the establishment of this post is exceedingly general. |
Комитет считает, что описание потребностей, которые предполагается удовлетворить за счет учреждения этой должности, носит чрезмерно общий характер. |
It then provides a general overview of currently available data on major diseases other than cancer from some 50 irradiated populations. |
В нем содержится также общий обзор имеющихся в настоящее время данных по основным нераковым заболеваниям у приблизительно 50 облученных групп населения. |
The Committee had considered its general approach to reviewing compliance by individual Parties in the intersessional period. |
Комитет проанализировал свой общий подход к рассмотрению соблюдения отдельными Сторонами в межсессионный период. |
The Task Force also discussed and agreed upon the general format and content of the questionnaire. |
Целевая группа также обсудила и согласовала общий формат и содержание вопросника. |
The terms of reference for the Committee should be general enough to remain stable over time. |
Круг ведения Комитета должен носить достаточно общий характер, чтобы оставаться стабильным во времени. |
It is used as a general container to send information back from the AI-IP server to the AI-IP client. |
Во-первых, как общий контейнер для передачи информации назад от сервера к клиенту АИ-МП. |
It can also be included into a general plan from the beginning of the process of carrying out the transboundary EIA. |
Он может быть также включен в общий план с самого начала процесса проведения трансграничной ОВОС. |
For the other sub-sectors, a more general analysis would be sufficient, when a specific analysis is not available. |
В отношении других подсекторов в случае отсутствия конкретного анализа будет достаточно провести более общий анализ. |
Lastly, the quality of teacher training needed to be improved, since the general standard of teaching was still low. |
Помимо этого, необходимо повысить качество подготовки учителей, поскольку общий уровень преподавания остается низким. |
The county council had to pay general damages amounting to SEK 25000. |
Окружному совету пришлось возместить общий ущерб в размере 25000 шведских крон. |
Given its general nature, this recommendation does not refer to specific situations in which such rights have allegedly been violated. |
Поскольку эта рекомендация носила общий характер, в ней не были описаны конкретные случаи предполагаемого нарушения упомянутых прав. |
A general consensus has developed in favour of dialogue as a means to overcome differences and consolidate peace. |
Сформировался общий консенсус в пользу проведения диалога в качестве средства преодоления разногласий и укрепления мира. |
Others said that they have only a general prohibition of arms sales, which excludes their Army and security forces. |
Другие сообщили, что в них действует лишь общий запрет на торговлю оружием, не затрагивающий их вооруженные силы и силы безопасности. |
The general spirit of collaboration and collegiality shown by our States parties portends a positive outlook for the future of our work. |
Общий дух сотрудничества и коллегиальности, демонстрируемый нашими государствами-участниками, сулит позитивные перспективы для будущего нашей работы. |
The general level of occurrences of homicides is high in Finland. |
Общий уровень распространения убийств в Финляндии является высоким. |
The general business environment could be improved by better delivery of government services and ensuring the enforcement of IPRs. |
Общий деловой климат можно было бы улучшить благодаря более эффективному предоставлению государственных услуг и обеспечению защиты ПИС. |
The Nicaraguan labour legislation is of a general character and contains no specific provisions on exercising the right to strike. |
Трудовое законодательство Никарагуа носит общий характер и не содержит специальных правовых норм в отношении осуществления права на забастовку. |
The RRT explored the information allegedly provided by the author to the authorities, which was vague and general. |
ТПДБ изучил информацию, предположительно предоставленную автором властям, и установил, что она имела расплывчатый и общий характер. |
These allegations are general in nature, and the author provides no evidence to support them. |
Эти утверждения носят общий характер, и в их поддержку автор не приводит никаких доказательств. |
The Committee also held a general exchange of views, during which delegations made statements. |
Комитет провел также общий обмен мнениями, в ходе которого делегации выступили с заявлениями. |