Примеры в контексте "General - Общий"

Примеры: General - Общий
Those training programmes that are available in functions such as finance, human resources and procurement are so general in nature that they can only provide general knowledge but not build expertise in any given field. Те программы профессиональной подготовки, которые предлагаются в таких областях, как финансы, людские ресурсы и закупки, носят столь общий характер, что могут дать лишь основы знаний, а не повысить квалификацию в какой-либо конкретной области.
The Commission had unanimously reaffirmed its general mandate to undertake technical assistance activities, pursuant to numerous resolutions of the General Assembly. Комиссия единогласно подтвердила свой общий мандат по проведению мероприятий в области оказания технической помощи в соответствии с многочисленными резолюциями Генеральной Ассамблеи.
A general guideline defining the short-term humanitarian requirements of missions and the long-term needs should be provided to the General Assembly. Следует предложить Генеральной Ассамблее принять некий общий принцип, определяющий краткосрочные гуманитарные нужды миссий, а также долгосрочные потребности.
The balance of the general segment could be left to the General Assembly for further consideration. Остальные вопросы, включенные в общий этап, можно было бы передать Генеральной Ассамблее для дальнейшего обсуждения.
The general education programme also includes evening classes for people who have been unable to complete their formal education; on completing this programme, students take the general secondary education examination. Помимо этого осуществляется программа вечерних курсов, рассчитанная на лиц, которые не имели возможности продолжать учебу в системе формального образования и которые по окончании этой программы сдают общий экзамен на получение свидетельства о среднем образовании.
(b) the general denominator, the value of the ignition cycle counter, the total engine running hours. Ь) общий знаменатель, показания счетчика циклов зажигания, суммарное количество часов работы двигателя.
Voluntary contributions to the general trust fund for the Scientific Committee would accelerate implementation of its strategic plan for 2014-2019. Внесение добровольных взносов в общий целевой фонд Научного комитета будет содействовать ускорению осуществления его стратегического плана на 2014 - 2019 годы.
It was also true that the first five draft conclusions were rather general in nature. Также надо признать, что первый проект пяти выводов носит скорее общий характер.
This report builds on the methodological approaches and general workplan set out in the preliminary report. Настоящий доклад опирается на методологические установки и общий план работы, которые уже были включены в предварительный доклад.
It was suggested that the consent requirement should be general and not refer to individual draft articles. Было высказано мнение, что требование о согласии должно иметь общий характер и не должно относиться к отдельным проектам статей.
Nevertheless, based on individual studies and public statements by representatives of state bodies, we can show the general scale of the problem. Тем не менее, по отдельным проведенным исследованиям и выступлениям представителей государственных структур мы можем представить общий масштаб данной проблемы.
SAP Pension Fund general balance (thousands US$) Общий баланс Пенсионного фонда НПС (в тыс. долл. США)
In 2010, the organization was reclassified from special to general consultative status with the Economic and Social Council. В 2010 году статус организации при Экономическом и Социальном Совете был изменен со специального на общий консультативный статус.
Since the information contained in the executive summaries is general rather than specific, confidentiality should not be an issue. Поскольку информация, содержащаяся в резюме, носит общий, а не специальный характер, не встает вопрос об обеспечении конфиденциальности.
This paper will try to give a general overview of the current human rights situation of women in Ethiopia and some recommendations. В настоящем документе будет предпринята попытка представить общий обзор нынешнего положения женщин в Эфиопии с точки зрения прав человека и вынести некоторые рекомендации.
That view was supported by information pointing to a general decline in interest in learning the Sami language in the State party. Данное мнение подкрепляется информацией, указывающей на общий спад интереса к изучению языка саами в государстве-участнике.
Gender stereotypes have a rather general nature and are more pronounced in rural areas. Гендерные стереотипы имеют достаточно общий характер и в большей степени выражены в сельской местности.
He would thus prefer to keep to the general term "flags and symbols". Поэтому он предпочитает сохранить общий термин "флагу и символике".
To begin with, a general review was carried out of the history and evolution of the Convention's financial contribution scheme. Для начала был проведен общий обзор истории и эволюции схемы финансовых взносов в рамках Конвенции.
The session will comprise a general segment preceded by a high-level segment. Сессия будет включать общий сегмент, которому будет предшествовать проведение сегмента высокого уровня.
A general overview of the priorities for work for the Task Force is presented below. Ниже представлен общий обзор приоритетов в работе Целевой группы.
Such a general standard could also be used by some countries to regulate domestic trade. Такой общий стандарт мог бы также использоваться некоторыми странами для регулирования внутренней торговли.
The general principle of equal treatment laid down in the Constitution has a theoretical character. Заложенный в Конституции общий принцип равного обращения носит теоретический характер.
The Committee also finds that the oral replies to the questions raised during the dialogue were often general and at times elusive. Комитет также констатирует, что устные ответы на вопросы, поднятые в ходе диалога, зачастую носили общий, а порой и уклончивый характер.
Article 3 lays down general prohibition of discrimination, which applies to all kinds of legal relations. В статье З предусмотрен общий запрет на дискриминацию, который распространяется на все виды правовых отношений.