The information presented below has a conceptual and thus a general character. |
Информация, изложенная ниже, носит концептуальный, а значит общий, характер. |
The Education Plan 2008 - 2012 includes eight education policies, five general and three cross-cutting. |
План в области образования на период 2008 - 2012 годов предусматривает восемь ключевых направлений деятельности, из которых пять носят общий характер, а три - перекрестный. |
The list of procedures is only general in nature. |
Перечень процедур носит исключительно общий характер. |
A general scheme for achieving this is discussed below. |
Ниже обсуждается общий подход к решению этой задачи. |
A number of delegations also stressed that their content was of general interest and not only applicable to specific countries. |
Ряд делегаций также подчеркнули, что их согласие носит общий характер и не является применимым только к каким-то определенным странам. |
The facts cited in the international arrest warrant issued by the Moroccan courts were extremely general and did not constitute offences. |
Факты, упоминавшиеся в международном ордере на арест, выданном марокканскими судами, носят крайне общий характер и не образуют состава преступления. |
However, that duty extended to cooperation between States and was of a general nature. |
Тем не менее данная обязанность распространяется на сотрудничество между государствами и носит общий характер. |
That list reflected a general consensus in the international community. |
Указанный перечень отражает сложившийся в международном сообществе общий консенсус. |
Some delegations welcomed the formulation of draft conclusion 3, although a comment was made that it was too general in nature. |
Ряд делегаций одобрили формулировку проекта вывода 3, хотя было отмечено, что он носит чересчур общий характер. |
This aspect does not, however, call into question the general standard the Court enunciated regarding the relevance of silence. |
Однако этот аспект не ставит под сомнение общий стандарт, установленный Судом в отношении релевантности молчания. |
Mr. Park said that the six new draft conclusions seemed to be of a fairly general and descriptive character. |
Г-н Пак говорит, что шесть новых проектов выводов, как представляется, имеют довольно общий и описательный характер. |
This session allowed a first general exchange of views. |
Это заседание позволило провести первый общий обмен мнениями. |
The Anti-Discrimination Act further specifies the general prohibition of discrimination set out in the Charter of Fundamental Rights and Freedoms. |
Закон о недопущении дискриминации конкретизирует общий запрет на дискриминацию, сформулированный в Хартии основных прав и свобод. |
The general plan on combating corruption and two related laws were probably the most important recent reforms. |
Пожалуй, особое значение среди проведенных недавно реформ имели общий план по борьбе с коррупцией и два соответствующих закона. |
There is general agreement that technical education is out of line with Burundi's socio-economic circumstances. |
Общий вывод относительно технического образования заключается в том, что эта система образования не соответствует социально-экономическим реалиям страны. |
The Commission has developed a general, step-by-step procedure for resolving the problem. |
Комиссией выработан общий алгоритм поэтапного решения проблемы. |
The statistical system is general and not detailed |
Система статистического учета носит общий характер и не содержит подробных данных |
The general fertility rate of Nicaraguans is double that of Costa Ricans. |
Общий коэффициент фертильности никарагуанок в два раза превышает этот показатель для костариканок. |
Once approved, these budgets are included as a single figure in the general State budget. |
После утверждения эти бюджеты включаются в качестве единого пункта в общий государственный бюджет. |
A suite of six key performance indicators provides a general overview of performance trends in 2013, supplemented by information from previous years. |
Набор из шести блоков основных показателей качества работы предоставляет общий обзор тенденций эффективности в 2013 году и дополнен информацией за предыдущие годы. |
2012: Law on ensuring equality, general non-discrimination law |
2012 год: Закон об обеспечении равенства, общий закон о запрете дискриминации |
The sector is the most general level; the class, the more disaggregated. |
Сектор - это самый общий уровень; а класс - наиболее дезагрегированный. |
There is no general code of ethics for public officials, but rather specific codes for given professions. |
Какой-либо общий этический кодекс для публичных должностных лиц не предусмотрен, однако отдельные профессиональные кодексы существуют. |
The Government was considering a general review of legislation regarding indigenous peoples. |
З. Правительство предполагает провести общий обзор законодательства, касающегося коренных народов. |
WGEID and CAT urged Mexico to adopt a general law on enforced disappearance. |
РГННИ и КПП настоятельно призвали Мексику принять общий закон о насильственных исчезновениях. |