| It is not enough just to target a general area. | Одного лишь нацеливания на общий район здесь недостаточно. |
| The CHAIRMAN agreed that a general consensus on terminology would facilitate the consideration of country reports and the drafting of Committee documents. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается с тем, что общий консенсус в отношении терминологии облегчит рассмотрение докладов по странам и составление документов Комитета. |
| Some of these issues are general in nature, while others identify particular occupational groups. | Некоторые из этих вопросов носят общий характер, в то время как другие относятся к конкретным профессиональным группам. |
| At the Technical Coordinating Meeting held in Bucharest, on 25-26 June 2001, the general approach and main directions were agreed. | На техническом координационном совещании, состоявшемся в Бухаресте 25-26 июня 2001 года, были согласованы общий подход и основные направления работы. |
| The provision is of a broad and general character, inasmuch as it covers any and all hostile activities against other States. | Это положение носит широкий и общий характер, поскольку охватывает любые враждебные действия в отношении других государств. |
| However, the lists are very general in nature and refer to annexes, only some of which were provided. | Однако эти списки носят самый общий характер и содержат ссылки на приложения, которые были препровождены лишь частично. |
| Apart from the invoices for the rolling stock, the evidence of ownership is thus very general in nature. | Если не считать счетов-фактур на подвижной состав, то доказательства прав собственности носят весьма общий характер. |
| The allegations made were general and no basis for the alleged knowledge was asserted. | Эти утверждения носили общий характер, и не было представлено каких-либо подтверждений информации, которой якобы располагал автор сообщения. |
| The principle of no extradition for political offences is general. | Принцип невыдачи в случае политических преступлений носит общий характер. |
| Every two months, it must submit a general report on its activities to the Prime Minister. | Каждые два месяца подразделение должно представлять Премьер-министру общий доклад о своей деятельности. |
| The group went on to conduct a general tour of the Centre's building and its various workshops. | Впоследствии группа осуществила общий осмотр здания Центра и его различных цехов. |
| There is a general issue about providing indicators that measure inequality and distribution within each country. | Существует общий вопрос о наличии показателей для оценки неравенства и распределения в каждой стране. |
| The CHAIRMAN confirmed that he had intended that the proposal should be general in character, so as to avoid controversy and facilitate consensus. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подтверждает, что он действительно хотел придать проекту заявления общий характер, чтобы предотвратить споры и облегчить достижение консенсуса. |
| At its first three meetings, it held a general exchange of views on all issues of concern to Main Committee III. | На первых трех заседаниях был проведен общий обмен мнениями по всем вопросам, представляющим интерес для Главного комитета III. |
| The general security situation has been affected by the overall political climate, leading to repeated reports of alleged coup plots. | На общую обстановку в плане безопасности оказывал влияние общий политический климат, в связи с чем неоднократно поступали сообщения о предположительных заговорах в целях совершения переворота. |
| He was to be supported by a small team, as well as by security and general support staff. | Ему будет оказывать поддержку небольшая группа, а также сотрудники по вопросам безопасности и общий вспомогательный персонал. |
| Other States have implemented a more general law for the protection of the child or adopted specific legislation. | В других государствах действует более общий закон о защите детей или принят специальный законодательный акт. |
| The present report reflects the general course of the debate. | Настоящий доклад отражает общий ход дебатов. |
| The modest growth recorded in 2002 was achieved despite general contraction in the regional and global economies. | Умеренного роста в 2002 году удалось достичь несмотря на общий спад в региональной и мировой экономике. |
| The ICRC and academic commentators have characterised military necessity as a general principle which must be balanced against the principle of humanity. | МККК и академические комментаторы характеризуют военную необходимость как общий принцип, который должен быть сбалансирован за счет принципа гуманности. |
| The term MOTAPM is vague, general and non-specific. | Термин МОПП носит расплывчатый, общий и неспецифичный характер. |
| It is as embarrassing as the general impasse of this Conference is. | И это так же удручает, как и общий застой на данной Конференции. |
| One general point and two concrete points. | Один общий пункт и два конкретных пункта. |
| The general point is concerned with two important concepts. | Общий пункт касается двух важных концепций. |
| The general approach must be realistic and pragmatic. | При этом общий подход должен быть реалистичным и прагматичным. |