Примеры в контексте "General - Общий"

Примеры: General - Общий
The major outcome of the meeting was a general consensus on the current unsatisfactory situation of agricultural statistics and the need for a strategic plan to improve them. Основной результат работы совещания заключался в том, что на нем был достигнут общий консенсус в отношении неудовлетворительного состояния сельскохозяйственной статистики и необходимости разработки стратегического плана по его улучшению.
These programmes have improved the lifestyle and the general health condition and also brought progress to the Penan community. Эти программы позволили улучшить образ жизни и повысить общий уровень здоровья, а также обеспечить развитие общины пенанов.
Please inform why the new general law on the North and Central Pacific has not been to date adopted, despite having been submitted in 2005. Просьба сообщить, по каким причинам до сих пор не принят новый общий закон о северном и центральном Тихоокеанском побережье, хотя законопроект был представлен в 2005 году.
The introduction to that paper summarizes its general approach as follows: Во введении к этой работе автор следующим образом резюмирует избранный им общий подход:
An executive report and a general report containing the results of the analysis will be published in 2008; В 2008 году планируется опубликовать отчетный и общий доклады с результатами указанного анализа;
The publication is intended to be an awareness-raising tool which provides a general overview of some of the issues that are most relevant to indigenous peoples. Предполагается, что это издание станет инструментом повышения осведомленности, дающим общий обзор некоторых вопросов, которые имеют наибольшее отношение к коренным народам.
The report provides a general overview of the activities carried out by Member States in line with Economic and Social Council resolution 2005/20. В настоящий доклад входит общий обзор мероприятий, проведенных государствами-членами в соответствии с резолюцией 2005/20 Экономического и Социального Совета.
It is a general principle in Icelandic law that provisions in domestic law are to be interpreted in accordance with the principles of international law. В исландском праве действует общий принцип, согласно которому положения внутреннего законодательства должны толковаться в соответствии с принципами международного права.
Core Components a common set of semantic building blocks that represent the general types of business data in use and provide for the creation of new, and the restructuring of existing business vocabularies. Ключевые компоненты - это общий набор семантических компоновочных блоков, которые представляют общие категории используемых бизнес-данных и обеспечивают составление новых и реструктуризацию существующих бизнес-словарей.
In such cases, an exemption is made from the general rule, which is that ministers are in overall charge of the executive functions under their authority. В таких случаях делается исключение из общего правила, согласно которому министры осуществляют общий контроль за исполнительными функциями в сфере своей компетенции.
(c) The request for information is too general; с) просьба о предоставлении информации носит слишком общий характер;
Assessment of concepts is characterized by the public's small interest in raising comments, public negotiations are often very general, and the concepts assessed are extensive. Оценка концепций характеризуется небольшой заинтересованностью общественности в формулировании замечаний, публичные консультации нередко носят весьма общий характер и оцениваемые концепции являются обширными.
Furthermore, the Administration of Justice Act provides for general access to documents regarding judgements, Court orders, etc. Кроме того, в Законе об отправлении правосудия предусматривается общий доступ к документам, касающимся судебных постановлений и судебных приказов и т.д.
The Act does not refer to the possibility of public authorities endeavouring to clarify with the requesting party questions which appear to be unreasonable or too general. Закон не оговаривает ситуации, когда государственные органы должны бы были стремиться уточнять с заявителем, запрашивающим информацию, какие-либо вопросы, которые, как представляется, являются необоснованными или носят слишком общий характер.
More specifically, the grounds for refusing access to environmental information had to be integrated in a general law, resulting in a specific regime. Если говорить конкретнее, то основания для отказа в доступе к экологической информации пришлось включить в общий закон, а это привело к созданию особого режима.
Authorities are obliged to ask for additional information or specification when the request is incomplete, too general or not understandable. Государственные органы должны запрашивать дополнительные информацию или данные в тех случаях, если запрос является неполным, носит слишком общий характер или является недостаточно ясным.
Although the Group had some reservations concerning the details of the Secretary-General's current proposals, it supported the general approach of creating better conditions of work and career prospects. Хотя у Группы 77 имеются оговорки по поводу отдельных частных положений, содержащихся в рассматриваемых предложениях Генерального секретаря, она поддерживает общий принцип создания более благоприятных условий службы и обеспечения более широких возможностей для развития карьеры.
As to draft article 5 (concerning the duty to cooperate), the general nature of the language used would weaken the thrust of the provision. Что касается проекта статьи 5 (об обязанности сотрудничать), общий характер использованной формулировки приведет к ослаблению основной идеи этого положения.
7.4 In the present case, it can be inferred from the file that the identity check in question was of a general nature. 7.4 В данном случае, как видно из представленных материалов, эта проверка документов носила общий характер.
Consequently, the general ban on discrimination as contained in the European Convention on Human Rights and its Protocol 12 apply in Bosnia and Herzegovina. Следовательно, в Боснии и Герцеговине действует общий запрет на дискриминацию, содержащийся в Европейской конвенции о правах человека и Протоколе 12 к ней.
This general mandate is further elaborated on in other provisions, with specific affirmative measures required from States in connection with almost all the rights affirmed in the Declaration. Этот общий мандат нашел дальнейшее развитие в других положениях, в соответствии с которым требуется, чтобы государства принимали конкретные позитивные меры в контексте практически всех прав, закрепленных в Декларации.
Furthermore, I would like to express our support for the statement made by the President of France at this general debate. Кроме того, я хотела бы выразить нашу поддержку заявлению президента Франции, с которым он выступил в ходе нынешних общий прений.
The general membership of this esteemed Organization should be kept informed of the deliberations of the Council, in particular those held in closed sessions. Общий членский состав этой почтенной Организации должен быть постоянно информирован о проводимых Советом обсуждениях, особенно о тех, которые проходят на закрытых заседаниях.
It provides not only a general view, but also establishes guidelines allowing for a smooth transition from the paper-based system to a computerized system. Она не только содержит общий анализ, но и определяет ключевые направления, позволяющие осуществить плавный переход от системы бумажной документации к компьютеризованной системе.
Each trainee is required to take the general module and a specific sectoral module, based on the trainee's inventory experience. Каждому слушателю необходимо пройти общий модуль и конкретный секторальный модуль, зависящий от опыта данного слушателя в составлении кадастров.