During the reporting period, the Representative delivered his general report to the Human Rights Council. |
За рассматриваемый период Представитель направил свой общий доклад Совету по правам человека. |
The general social security scheme now provides workers with a pension from the age of 60. |
Общий режим социального обеспечения гарантирует работнику пенсию по старости начиная с 60-летнего возраста. |
Both the general triennial review and the construction of an EVI required a revisit of the methodology for classifying countries as least developed. |
Как общий трехгодичный обзор, так и разработка ИЭУ требовали пересмотра методологии отнесения стран к числу наименее развитых. |
It also proposed expanding that same compilation to include Committee decisions of general interest, in particular the decision concerning sources of information. |
Группа предлагает также расширить эту подборку путем включения в нее решений Комитета, представляющих общий интерес, и в частности решений относительно источников информации. |
It is not possible to give a general answer to that question. |
Дать какой-либо общий ответ на этот вопрос не представляется возможным. |
The general principle discussed in relation to buyers applies here as well. |
Общий принцип, который рассматривался в отношении покупателей, применяется также и здесь. |
The 24 hour program is by tendency of a general nature. |
Круглосуточная программа вещания, как правило, носит общий характер. |
The experts from France and Germany found the proposal too general and needing more precision. |
По мнению экспертов от Франции и Германии, это предложение носит слишком общий характер и нуждается в уточнении. |
The general principle discussed above applies here as well. |
В этом случае также применяется общий принцип, рассматривавшийся выше. |
The exceptions cited were a source of concern and raised the general issue of transparency of criminal justice procedures. |
Эти ограничения служат поводом для беспокойства и затрагивают общий вопрос о транспарентности процедуры уголовного судопроизводства. |
This led the Court of Cassation of France in 1892 to recognize the general principle of freedom of evidence in commercial matters. |
В связи с этим французский Кассационный суд в 1892 году признал общий принцип свободы доказывания в коммерческих делах. |
Resolutions and presidential statements should be preceded by broader discussions and better reflect the general sense of open debates. |
Принятию же резолюций и заявлений Председателя должно предшествовать более широкое обсуждение, и в них должен находить более четкое отражение общий дух открытых прений. |
For example, some activities focus on traditional medicinal knowledge, whereas other activities take a more general approach to protection. |
Например, некоторые мероприятия ориентированы на традиционные медицинские знания, тогда как в ходе других мероприятий принимается более общий подход к защите. |
Mr. KLEIN recalled that a similar situation had arisen when the Committee had been discussing its general comment on article 12. |
Г-н КЛЯЙН вспоминает, что подобное положение возникло, когда Комитет обсуждал свой общий комментарий по статье 12. |
Mr. SCHEININ explained that the order of the paragraphs had been based on the original idea of offering a general comment on non-derogable rights. |
Г-н ШЕЙНИН объясняет, что порядок пунктов основывался на первоначальном замысле предложить общий комментарий по правам, не допускающим отступлений. |
Mr. Zakhia's general question therefore seemed unnecessary. |
Поэтому общий вопрос г-на Закия кажется излишним. |
The general decline in official development assistance flows to the developing countries therefore runs counter to the internationally recognized target. |
Таким образом, общий спад официальной помощи развитию, предоставляемой развивающимся странам, противоречит международно признанному целевому показателю. |
My remarks will be of a general nature and will likely annoy some of my friends. |
Эти замечания будут носить общий характер и, возможно, послужат источником раздражения для некоторых из моих друзей. |
After the presentations, there was a general exchange of views on the subject. |
З. После выступлений был открыт общий обмен мнениями по этой теме. |
A third issue was the general segment of the Council's sessions. |
Третьим аспектом является общий этап сессии Совета. |
In recent years, the general death rate has continuously risen above the European average, correlated with a lower birth rate. |
В последние годы общий уровень смертности неуклонно повышался, превосходя средние европейские показатели, и это совпало с падением рождаемости. |
Support was expressed for the general approach adopted by the Commission. |
Был поддержан общий подход, принятый Комиссией. |
France's comment raises the general question of conflicting international obligations. |
Комментарий Франции затрагивает общий вопрос о коллизии международных обязательств. |
A review of the field of diplomatic protection would also, it is believed, reach the same general conclusion. |
Обзор области дипломатической защиты, как представляется, позволит сделать тот же общий вывод. |
The general principle is one of which an international tribunal should make a very sparing application. |
Этот общий принцип таков, что Международному Суду следует применять его очень умеренно. |