| Its general approach to peacekeeping matters had been outlined in previous statements. | Его общий подход к вопросам поддержания мира был изложен в предыдущих заявлениях. |
| The legislative proposal envisages a general prohibition of discrimination and harassment of people with disabilities. | Этот законопроект предусматривает общий запрет дискриминации и насилия в отношении инвалидов. |
| These programmes, however, are general in nature and do not make provisions for specific initiatives for the advancement of women. | Однако эти программы носят общий характер и не предусматривают специальных мероприятий в интересах женщин. |
| Second, the application of the draft principles was general and residual in character. | Во-вторых, применение проектов принципов носит общий и остаточный характер. |
| "No authority was cited which supported the alleged general principle." | «Не было названо ни одного авторитетного источника, который поддержал бы утверждаемый общий принцип». |
| This definition renders the general meaning of asylum. | Это определение позволяет уяснить общий смысл института убежища. |
| This article, however, violates the general principle that matters are submitted to an arbitration panel by agreement between the parties. | Вместе с тем данная статья нарушает общий принцип, согласно которому вопросы передаются на арбитражное разбирательство по согласованию между сторонами. |
| This Article is an extension of Article 14 and it elucidates the general principle of equality embodied in Article 14. | Данная статья является продолжением статьи 14 и развивает общий принцип равенства, закрепленный в статье 14. |
| However, the general abortion rate was still slightly higher than at the time of the last report. | Однако общий показатель абортов был все же несколько выше по сравнению с данными по состоянию на время представления предыдущего доклада. |
| Those texts also contributed to raising women's general level of education. | Содержащиеся в них материалы помогают также повысить общий уровень образования женщин. |
| On 9 and 10 April, the Disarmament Commission held a general exchange of views on all agenda items. | 9 и 10 апреля Комиссия по разоружению провела общий обмен мнениями по всем пунктам повестки дня. |
| This is a general overview, individual articles may behave differently. | Приведен лишь общий обзор, отдельные же изделия могут вести себя по-иному. |
| In the case of the SNCB, the new guide's recommendations will be incorporated into the general emergency plan. | Рекомендации этого нового руководства для SNCB будут включены в общий срочный план действий. |
| Thorough cost analysis and general risk analysis were conducted for both components. | Тщательный анализ затрат и общий анализ рисков проводились по обоим компонентам. |
| The mandate for such a group, though quite general, is also quite comprehensive. | Мандат такой группы носит достаточно общий характер, но вместе с тем является и всеобъемлющим. |
| This figure reflects the general increase in public curiosity about the Tribunal, but also appears to be the result of specific factors. | Данная цифра отражает общий рост общественного интереса к Трибуналу, но вместе с тем, вероятно, является результатом конкретных факторов. |
| The training in Mauritius included a general overview of e-commerce and ICT development, e-strategies, outsourcing, and free and open-source software. | В рамках учебных мероприятий, проведенных на Маврикии, был проведен общий обзор вопросов, касающихся развития электронной торговли и ИКТ, стратегий в области электронных технологий, внешнего подряда и свободно доступного программного обеспечения с открытыми исходными кодами. |
| Since 1944, the Conseil d'Etat has developed a general principle of liability without fault based on the theory of risk. | После 1944 года Государственный совет разработал общий принцип ответственности при отсутствии вины на основе теории риска. |
| The general volume of investments to preparation of the city trainings fields to championship of Europe will make about 105 million UAH. | Общий объем инвестиций в подготовку тренировочных полей города к чемпионату Европы составит около 105 млн. грн. |
| A general term to describe a program that is running to execute a specific task - often in concurrence with other programs. | Общий термин для описания программы, запущенной для выполнения конкретной задачи, часто параллельно с другими программами. |
| The general volume of the investment into the modernization is more than 2.5 billion roubles. | Общий объем инвестиций в модернизацию составляет более 2,5 миллиарда рублей. |
| Modelling and simulation of counteraction of software agents in the Internet: general approach, simulation environment and experiments. Information Security. | Моделирование противоборства программных агентов в Интернет: общий подход, среда моделирования и эксперименты// Защита информации. |
| An aggregation of fish is the general term for any collection of fish that have gathered together in some locality. | Скопление рыбы - это общий термин для любой группы рыб, собравшейся в каком-либо месте. |
| Cloud rap has gotten popular on the "blogosphere", but its general interest has waned. | Клауд-рэп стал популярным в «блогосфере», но общий интерес к нему ослаб. |
| On November 3, 1796, Miguel de Ateaga, then Postmaster of Guatemala, adopted a new general tariff for postal rates. | З ноября 1796 года Мигель де Атеага, тогдашний почтмейстер Гватемалы, ввёл новый общий почтовый тариф. |