Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
The result, as we know, was a mega-bubble that triggered the 2008 financial crisis. Как мы знаем, в результате появился мега-пузырь, вызвавший финансовый кризис 2008 года.
The origins of the EU's problems lie in its response to the 2008 global financial crisis: two years of large-scale fiscal stimulus. Истоки проблем ЕС лежат в его реакции на мировой финансовый кризис 2008 года - крупномасштабные фискальные стимулы на протяжении двух лет.
Widespread dangers, such as climate change or a new financial crisis, can require the cooperation of dozens of countries and a broad range of institutions. Широко распространенные опасности, такие как изменение климата или новый финансовый кризис, могут потребовать сотрудничества десятков стран и целого комплекса учреждений.
To contain today's financial and economic crisis, Europe will also need to continue the cooperation that it has shown up to this point. Чтобы сдержать текущий финансовый и экономический кризис, Европе также нужно будет продолжать сотрудничество, как она делала это до сегодняшнего дня.
To illustrate his argument, Benedict noted that the international financial crash, partly a consequence of insatiable greed, had provoked debate about the need for an ethical basis for economic behavior. Чтобы проиллюстрировать свои аргументы, Бенедикт отметил, что международный финансовый крах, отчасти следствие ненасытной жадности, вызвал дискуссию о необходимости этической основы экономического поведения.
PRAGUE - The global financial crisis may be grabbing all the headlines, but resolving it should not be allowed to crowd out other vital issues. ПРАГА - Глобальный финансовый кризис может захватить первые полосы всех газет, но разрешение кризиса не должно вытеснять другие жизненно важные вопросы.
Within the ACD framework, Thaksin launched the $1 billion "Asia Bond" last year in an effort to match Asia's financial capital with its financing requirements. В рамках ACD Таксин в прошлом году начал проект «Азиатская облигация» на сумму 1 миллиард долларов, направленный на то, чтобы привести финансовый капитал Азии в соответствие с ее потребностями по финансированию.
Indeed, if policymakers continue to sit on their hands, it is not hard to imagine a sharp global slowdown or even a devastating financial crisis. Действительно, если государственные руководители будут продолжать сидеть сложа руки, нетрудно представить себе внезапную глобальную стагнацию или даже опустошительный финансовый кризис.
But, prior to both Japan's nuclear crisis and the financial crisis, regulators were unable to prevent the risk. Но до того как случились ядерный кризис в Японии и финансовый кризис, регуляторные органы не смогли предотвратить риск.
Greece has also shown that the euro crisis is less a financial crisis than a sovereignty crisis. Греция также показала, что кризис евро меньший финансовый кризис, чем кризис суверенитета.
NEW HAVEN - The widespread failure of economists to forecast the financial crisis that erupted in 2008 has much to do with faulty models. НЬЮ-ХЕЙВЕН - Широко распространенная неспособность экономистов предсказать финансовый кризис, который разразился в 2008 году, напрямую связана с ошибочными моделями.
What will the single European financial market of the future look like? На что будет похож единый финансовый рынок Европы в будущем?
This time, China's current-account surplus has been shrinking significantly, owing to the global recession caused by the collapse of the US financial bubble. В этот раз профицит текущего счета Китая значительно сокращался из-за глобальной рецессии, причиной которой стал лопнувший американский финансовый "пузырь".
So the recent global financial crisis is not over; it has, instead, reached a new and more dangerous stage. Таким образом, последний финансовый кризис еще не закончился; вместо этого он достиг нового и более опасного этапа.
NEW HAVEN - If we have learned anything since the global financial crisis peaked in 2008, it is that preventing another one is a tougher job than most people anticipated. НЬЮ-ХЕЙВЕН. Если мы и научились чему-то с тех пор, как разразился мировой финансовый кризис в 2008 году, так это тому, что предотвратить еще один - не такая простая работа, как большинству могло показаться.
BRUSSELS - Two years have passed since the financial crises erupted, and we have only started to realize how costly it is likely to be. БРЮССЕЛЬ. Прошло два года с тех пор, как разразился финансовый кризис, и мы только начали понимать, насколько дорого он может обойтись.
Migration from developing countries partly reflects a problem that also triggered the current financial crisis: international capital flowed in the wrong direction. Миграция из развивающихся стран частично является следствием проблемы, которая также спровоцировала текущий финансовый кризис: международный капитал тёк не в том направлении.
CAMBRIDGE - Why is everyone still referring to the recent financial crisis as the "Great Recession"? КЕМБРИДЖ. Почему все по-прежнему именуют недавний финансовый кризис «Большой рецессией»?
PARIS - Could the financial crisis of 2007-2008 happen again? ПАРИЖ. Может ли повториться финансовый кризис 2007-2008 года?
This arrangement created an immediate and severe financial crisis in the new European Union member states that have not yet joined the euro. Эта договоренность создала непосредственный и тяжелый финансовый кризис в новых государствах-членах Европейского Союза, которые еще не ввели евро.
Stimulus programs were sold as being a temporary palliative, needed to bridge the gap until the financial sector recovered and private lending resumed. Программы стимулирования были поданы как временное средство, которое должно было устранить разрыв, пока финансовый сектор не оправится и не возобновится частное кредитование.
Any financial crisis looks like a liquidity crisis for those who are stuck in the middle of it - or anywhere nearby. Любой финансовый кризис выглядит как кризис ликвидности для тех, кто оказался в самом его разгаре - или где-то рядом.
Italy and Greece, in particular, face serious debt issues amid financial market concerns about the possibility of default or their leaving the euro zone. В частности, Италия и Греция стоят перед проблемой серьёзных долгов, в условиях озабоченности, охватившей финансовый рынок по поводу возможного дефолта или их выхода из еврозоны.
As the financial crisis has shown, it is also the process that enables us to increase our understanding and ultimately to envisage a new world. Как показал финансовый кризис, это ещё и процесс, позволяющий расширить наше понимание и, в конечном итоге, представить себе новый мир.
The Great Recession was turbo-charged by a financial crisis, making it a far more insidious affair that typically has far more long-lasting effects. Финансовый кризис стал генератором Великой рецессии, сделав ее намного более бессимптомным явлением, которое, как правило, имеет долгосрочные последствия.