Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
It would clearly be unfair to leave the innocent neighbour to suffer financial loss alone. С другой стороны, по всей видимости, было бы несправедливо, если бы финансовый ущерб нес один ни в чем неповинный сосед.
Cooperation within the framework of the Ibero-American Conference may be technical and/or financial. Статья 7: Сотрудничество в рамках Иберо-американского совещания может иметь технический и/или финансовый характер.
There was an urgent need to resolve the financial crisis, which threatened the effectiveness of the Organization as a whole. Существует безотлагательная необходимость разрешить финансовый кризис, который угрожает эффективности деятельности Организации в целом.
The financial crisis was due not to a budget deficit, but to arrears. Финансовый кризис вызван не бюджетным дефицитом, а наличием задолженности по взносам.
The Secretary-General has made it very clear to us that the Organization is now facing an unprecedented financial crisis. Генеральный секретарь со всей убедительностью показал нам, что Организация Объединенных Наций переживает в настоящее время беспрецедентный финансовый кризис.
Our current financial contribution to mine clearance in Angola, Afghanistan and Mozambique is close to $1 million. Наш нынешний финансовый вклад в деятельность по разминированию в Анголе, Афганистане и Мозамбике составляет около 1 млн. долл. США.
In all, our total financial contribution to de-mining is in the order of A$ 20 million. Наш совокупный финансовый вклад в деятельность по разминированию составляет около 20 миллионов австралийских долларов.
There shall be established, within the General Fund, a working capital reserve maintained at a percentage of budget expenditures for a financial period. В рамках Общего фонда создается резерв оборотного капитала, составляющий процентную долю от бюджетных расходов за финансовый период.
Its financial contribution was also approximately one third of the total. Его финансовый вклад также составляет примерно треть от общего объема взносов.
A detailed review of the data distribution policy for finance will be undertaken well before overseas offices receive the financial module of IMIS. Перед тем как финансовый модуль ИМИС поступит в периферийные отделения, будет проведен детальный обзор политики распространения данных по финансовым вопросам.
Finally, it was absolutely essential to resolve as soon as possible the unprecedented financial crisis facing the Organization. Наконец, крайне необходимо как можно скорее урегулировать тот беспрецедентный финансовый кризис, с которым сталкивается в настоящее время ООН.
Two short months later, the financial crisis in the United Nations created new problems. Через два коротких месяца финансовый кризис в Организации Объединенных Наций породил новые проблемы.
Mexico, despite an adverse financial climate, has kept up its level of development assistance to Nicaragua. Мексика, несмотря на неблагоприятный финансовый климат, поддерживает уровень своей помощи Никарагуа в целях развития.
First and foremost is the financial crisis that threatens to undermine the United Nations. Прежде всего это - финансовый кризис, который угрожает подорвать Организацию Объединенных Наций.
As the Secretary-General has stressed, the Organization's financial crisis is crippling its effectiveness and its credibility. Как подчеркивал Генеральный секретарь, финансовый кризис организации наносит ущерб ее эффективности и авторитету.
To these limitations are now added the financial crisis of the Organization, the effect of which is felt primarily in its peace-keeping operations. К этим ограничениям следует сейчас добавить финансовый кризис Организации, последствия которого сказываются в первую очередь на операциях по поддержанию мира.
The Commission stated that such a protocol might be served by its own governing body, secretariat and financial mechanism. Комиссия сообщила, что такой протокол, возможно, будет иметь собственный руководящий орган, секретариат и финансовый механизм.
The first and greatest obstacle is the financial crisis. Первым и самым крупным препятствием является финансовый кризис.
The economic and financial crisis of the 1980s had a negative impact on African civil services. Экономический и финансовый кризис 80-х годов отрицательно сказался на африканских гражданских службах.
Existing inter-agency training modules could be further adjusted to the specific regional needs of countries with economies in transition to include financial engineering and business management training. Можно продолжить работу по корректировке существующих межучрежденческих учебных модулей с учетом конкретных региональных потребностей стран с переходной экономикой, предусмотрев в них подготовку по таким аспектам, как финансовый инжиниринг и управление предпринимательской деятельностью.
There was further the view that this permanent mechanism should have a financial component with adequate resources. Кроме того, было высказано мнение о том, что такой постоянный механизм должен включать в себя финансовый компонент, обеспеченный надлежащими ресурсами.
Likewise, the Government of Spain has also made an important financial contribution to this initiative. Кроме того, значительный финансовый вклад в дело осуществления этой инициативы внесло правительство Испании.
Unilateral coercive measures can be classified as being of a diplomatic, economic, financial or military nature. Односторонние меры принуждения могут иметь дипломатический, экономический, финансовый или военный характер.
The Board requested the secretariat to provide it with a financial report on the Fund on a quarterly basis. Совет попросил секретариат представлять ему финансовый отчет о состоянии Фонда ежеквартально.
As indicated above, an increasing proportion of TNC profits are invested in the financial rather than productive sector. Как отмечалось выше, все большая доля прибылей ТНК вкладывается в финансовый сектор, а не в производство.