With Romney, though, there would be no distance at all: metaphorically speaking, he is the financial sector. |
С Ромни, однако, дистанции не будет вообще: образно говоря, он и есть финансовый сектор. |
Let's not forget the essays in central banks' stability reports on how credit derivatives were benefiting the financial sector. |
Давайте не забывать эссе в докладах о стабильности центральных банков о том, как производные ценные бумаги благотворно влияют на финансовый сектор. |
Second, like the financial sector, the tech industry is enormously influential politically through contributions and lobbying. |
Во-вторых, как и финансовый сектор, индустрия высоких технологий в значительной степени оказывает влияние на политику, как за счет финансовых вложений, так и путем лоббирования интересов. |
Then the global financial crisis hit, and Strauss-Kahn was propelled to center stage. |
Затем наступил мировой финансовый кризис, и Штраус-Канн выдвинулся на центральную сцену. |
But the financial crisis should have reminded everyone that the distinction between advanced economies and emerging markets is not a bright red line. |
Но финансовый кризис должен был напомнить всем, что различие между развитыми экономиками и развивающимися рынками - это не чёткая красная линия. |
Otherwise, China's financial sector - indeed, its entire economy - will suffer. |
В противном случае, финансовый сектор Китая - да и в самом деле, вся ее экономика - будет страдать. |
And making sense of the financial crisis is very, very difficult. |
И очень, очень сложно обосновать финансовый кризис. |
Bush stated that he had no inside knowledge and that his financial advisor had recommended the trades. |
Буш заявил, что он не располагал ценной конфиденциальной информацией и что это его финансовый консультант рекомендовал сделки. |
As the ambassadress said, both the presidency and the following financial crisis caused an ongoing stirring. |
Как сказала посол, и председательство, и последующий финансовый кризис вызвали продолжающееся в настоящее время брожение. |
Anatoly Novoseltsev is a financial analyst, fanatical biker and father of two children. |
Анатолий Новосельцев - финансовый аналитик, фанатичный байкер и отец двоих детей. |
The Organization should not emulate the private sector just because it was going through a financial crisis. |
Тот факт, что Организация Объединенных Наций переживает финансовый кризис, еще не означает, что она должна следовать примеру частного сектора. |
Schedule 1.1 reflects expenditures by category incurred by various active missions during the financial period. |
В таблице 1.1 отражены расходы, понесенные различными действующими миссиями за финансовый период, по категориям. |
No expenditure was incurred during the financial period. |
Никаких расходов за финансовый период понесено не было. |
No expenditure was incurred during the financial period, as the Mission ceased operation in May 1997. |
Никаких расходов за финансовый период понесено не было, поскольку Миссия прекратила функционирование в мае 1997 года. |
NEW YORK - Global financial markets in 2008 experienced their worst crisis since the Great Depression of the 1930's. |
НЬЮ-ЙОРК. Мировые финансовые рынки пережили свой наихудший финансовый кризис со времен Великой депрессии 1930-х годов. |
This has been demonstrated vividly by the recent global financial crisis. |
Реальность такого развития наглядно продемонстрировал недавний глобальный финансовый кризис. |
Which is why I set up a face-to-face, As June's financial adviser. |
Поэтому я договорился о встрече как финансовый советник Джун. |
A couple of years ago financial growth and good times were predicted. |
Пару лет назад предсказывался финансовый рост и хорошие времена. |
As my financial advisor explained it to me, There was money to be made In BeiJing Construction projects. |
Как объяснил мой финансовый консультант, деньги должны были быть задействованы в пекинских строительных проектах. |
You know, you can really transform your financial portfolio if you sign up for that. |
Знаешь, можно сильно изменить финансовый портфель, если пойти на это. |
So, as financial chair, I want to assure you your investments are healthy. |
И как финансовый консультант, я хочу вас заверить, что ваши инвестиции в безопасности. |
This is Anne, our financial director. |
Это Анна, наш финансовый директор. |
It's only fair that you share the financial risk, too. |
Будет справедливо, если ты разделишь финансовый риск. |
No one was ever prosecuted for the financial crisis, no. |
Никого так и не привлекли к ответственности за финансовый кризис. |
Dude, I'm a financial consultant. |
Чувак, я же финансовый консультант. |