Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
The inspectors should possess a proven administrative and financial background. Инспекторы должны иметь признанный административный и финансовый опыт.
Moreover, the penalty was purely financial and did not take the form of deprivation of liberty. Кроме того, наказание носит чисто финансовый характер и не связано с какими-либо формами лишения свободы.
Developing countries were watching with keen interest to see how the Group of Seven would respond to the financial crisis. Развивающиеся страны с большим интересом следят за тем, каким образом "Группа семи" будет реагировать на финансовый кризис.
The balance of €2,605,614 reflects the excess of income over expenditures for the financial period 2005-2006. Остаток в размере 2605614 евро представляет собой превышение поступлений над расходами за финансовый период 2005-2006 годов.
The main source of financing to cover the South American countries' deficits was the domestic financial market. Главным источником средств финансирования дефицитов государственных бюджетов стран Южной Америки являлся внутренний финансовый рынок.
Economic and financial analyses can help managers of reproductive health services improve the efficiency, equity and sustainability of the services they provide. Экономический и финансовый анализ может помочь руководителям служб, занимающихся вопросами охраны репродуктивного здоровья, добиваться повышения эффективности и непрерывности оказываемых ими услуг и обеспечить их справедливое распределение.
The financial crisis strongly affected the national currency, depreciating it more than 200 per cent. Финансовый кризис крайне негативно повлиял на состояние национальной валюты, обесценив ее более чем на 200%.
Under this item, the Executive Board will have before it the annual financial review, 2005. По данному пункту Исполнительному совету будет представлен ежегодный финансовый обзор за 2005 год.
The surcharge covered the real cost, and only one financial report was provided. Надбавка покрывает реальные издержки, при этом представляется лишь один финансовый отчет.
The original financial contribution made by the Together Foundation to UNCHS in 1996 surpasses US$250,000. Первоначальный финансовый вклад Совместного фонда в ЦООННП в 1996 году превысил 250000 долл. США.
In fact, the international financial crisis that the world is facing today is convincing evidence of that clear fact. Убедительным подтверждением этого очевидного факта является тот международный финансовый кризис, в который мир погружен сегодня.
These are mainly cultural, structural and financial. Они носят преимущественно культурный, структурный и финансовый характер.
The annual financial contribution for food security is €3 m. Ежегодный финансовый взнос на цели обеспечения продовольственной безопасности составляет З млн. евро.
This exercise is a valuable financial control. Это мероприятие обеспечивает полезный финансовый контроль.
The project eventually took 18 months to complete, extending into the subsequent financial period. В конечном счете на реализацию данного проекта ушло 18 месяцев, которые охватывали и последующий финансовый период.
The financial crisis that began in Asia in 1997 highlighted the risks of investing in countries with poor corporate governance. Финансовый кризис, начавшийся в Азии в 1997 году, наглядно показал, с какими рисками сопряжено инвестирование в странах со слабой системой корпоративного управления.
The report shall include a financial statement showing the funds received and expended. Доклад включает финансовый отчет, показывающий полученные и израсходованные средства.
ASEAN strongly rejected the notion that the continuing financial crisis faced by the United Nations had been caused by the scale of assessments. АСЕАН категорически отвергает идею о том, что сохраняющийся финансовый кризис Организации Объединенных Наций был вызван шкалой взносов.
The European Union remained concerned about such administrative functions as financial control, accountability and procurement. Европейский союз по-прежнему выражает озабоченность по поводу таких административных функций, как финансовый контроль, подотчетность и закупки.
The current financial crisis of the United Nations was due to outstanding arrears, particularly those of the State which was the major contributor. Нынешний финансовый кризис Организации Объединенных Наций обусловлен невыплатой задолженности, особенно тем государством, которое является основным донором.
The problems are often financial, but they can also be connected to discrimination and other social problems. Существующие проблемы зачастую имеют финансовый характер, но они также могут быть вызваны дискриминацией или другими социальными проблемами.
Secondly, not all posts budgeted for the financial year were filled at 1 January of that year. Во-вторых, не все должности, предусмотренные бюджетом на рассматриваемый финансовый год, были заполнены по состоянию на 1 января соответствующего года.
The current financial crisis should not be linked to the methodology for determining the scale of assessments. Текущий финансовый кризис не следует увязывать с методикой разработки шкалы взносов.
This is a new initiative within the output of the GADD for the 2007/08 financial year. Это является новой инициативой в рамках задач ОГР на 2007/08 финансовый год.
This has been identified as a priority in the Ministry of Education's Business Plan for the 2007/08 financial year. В плане работы министерства образования на 2007/08 финансовый год эта задача определена как приоритетная.