Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
It asked if the financial crisis had led to rising unemployment in China and how China is addressing the situation. Они просили сообщить, привел ли финансовый кризис к повышению уровня безработицы в Китае и каким образом Китай решает эту проблему.
The representative of Brazil highlighted the heavy burden that the current financial and economic crisis was putting on developing countries, especially the poor. Представитель Бразилии заявил, что нынешний финансовый и экономический кризис ложится тяжелым бременем на развивающиеся страны, особенно на бедные.
Considering the evolving priorities of the international community, the criteria should also address climate change and the global economic and financial crises. В свете эволюционирующих приоритетов международного сообщества критерии должны также затрагивать изменение климата и глобальные экономический и финансовый кризисы.
The financial crisis has major consequences for the right to development. Финансовый кризис имеет большие последствия для права на развитие.
The global financial crisis shows that countries and peoples have never before been more interconnected or more interdependent. Мировой финансовый кризис показывает, что страны и народы сейчас, как никогда ранее, взаимосвязаны и взаимозависимы.
This has been aggravated by the global food crisis, the financial crisis and climate change. Ситуацию усугубляет глобальный продовольственный кризис, финансовый кризис и изменение климата.
The global financial crisis has brought an abrupt end to a long era of global growth. Глобальный финансовый кризис прервал длительный период глобального роста.
If not handled properly, today's financial crisis will become tomorrow's human crisis. И если не предпринять надлежащих действий, сегодняшний финансовый кризис завтра превратится в гуманитарный.
Mr. Arakawa stressed that the current financial crisis would have an impact on private flows to developing countries. Г-н Аракава подчеркнул, что нынешний финансовый кризис будет иметь последствия для притока частных ресурсов в развивающиеся страны.
Parliaments should take urgent action to address systemic issues underlying the financial crisis and mitigate its effects. Парламентам необходимо безотлагательно заняться системными вопросами, обусловившими финансовый кризис, и принять меры для смягчения его последствий.
Current challenges such as the financial crisis were particularly problematic and fuelled criminal activity. Нынешние трудности, в частности финансовый кризис, создают особенно много проблем и подпитывают преступную деятельность.
This crisis does not affect only the economic and financial sectors. Нынешний кризис затрагивает не только экономический и финансовый секторы.
Since the beginning of the financial crisis, vulnerable households had been affected not only through high food prices but also through lower incomes. Начавшийся финансовый кризис дал о себе знать уязвимым домохозяйствам не только высокими ценами на продовольствие, но и снижением доходов.
There is no greater threat to global peace and stability than the current financial and economic crisis. Более серьезной угрозы глобальному миру и стабильности, чем нынешний финансовый и экономический кризис, не существует.
The financial crisis has occurred in an inauspicious period. Финансовый кризис происходит в неблагоприятный период.
The financial and economic crisis is no longer confined to the advanced economies, but its effects are now being felt around the world. Финансовый и экономический кризис уже больше не ограничивается развитыми странами, и в настоящее время его последствия ощущаются во всем мире.
Moreover, the financial and economic crisis should not serve as a pretext for resort to protectionist measures. Кроме того, финансовый и экономический кризис не должен служить поводом для принятия протекционистских мер.
Although the financial crisis has cast a dark cloud over the global economy, the situation in Indonesia has not been completely bleak. Хотя финансовый кризис накрыл мировую экономику грозовым облаком, ситуацию в Индонезии назвать полностью безнадежной нельзя.
We must therefore address the financial crisis in concert with efforts to overcome the food, energy and climate change crises. В этой связи, преодолевая финансовый кризис, нам следует также прилагать усилия для выхода из продовольственного и энергетического кризиса, а также для решения проблем, связанных с изменением климата.
The global economic and financial crisis has seriously affected the efforts of many developing countries to achieve the MDGs. Глобальный экономический и финансовый кризис серьезно подорвал усилия многих развивающихся стран по достижению ЦРДТ.
Ninth, the financial crisis has demonstrated that the free market and free trade are unable to regulate themselves. В-девятых, финансовый кризис продемонстрировал, что свободный рынок и свободная торговля не могут саморегулироваться.
The global financial crisis which the world is experiencing is the most severe of the past seven decades. Глобальный финансовый кризис, который сейчас переживает мир, является самым тяжелым за последние 70 лет.
Well, I really want to get the financial plan To them on Saturday as a gift for their... Помимаешь, мне очень хочется подготовить им финансовый план к субботе, как подарок на...
He thinks that the whole financial crisis is some sort of moral retribution. Он думает, что финансовый кризис - в каком-то смысле воздаяние за грехи.
Now, OK, there has been a financial crisis. Идем далее, наступил финансовый кризис.