A further distortion stems from the prudential regulation adopted in reaction to the global financial crisis. |
Еще одно искажение рынка вызвано регулированием, введенным в ответ на мировой финансовый кризис. |
Indeed, the entire financial sector was rife with agency problems and externalities. |
Фактически, весь финансовый сектор кишит проблемами с агентствами и внешними факторами. |
The Commission has finally agreed that Europe's financial sector has been under-taxed. |
Еврокомиссия, в конце концов, согласилась с тем, что финансовый сектор Европы в недостаточной степени облагался налогами. |
The worldwide financial bubble cannot and should not be recreated. |
Всемирный финансовый пузырь не может и не должен быть воссоздан. |
Remarkably, Greece's creditors seem unable to appreciate this sound financial principle. |
Но кажется, что кредиторы Греции не способны оценить этот разумный финансовый принцип. |
Second, and unfortunately, the financial crisis has moved to emerging countries. |
Во-вторых, к несчастью, финансовый кризис распространился и на развивающиеся страны. |
A deeper and more efficient financial sector would also reduce transaction costs and facilitate risk management. |
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками. |
The financial world is also full of such rankings. |
Финансовый мир также наполнен таким ранжированием. |
The continuing financial crisis is putting steady upward pressure on the dollar thanks to its safe haven status. |
Продолжающийся финансовый кризис оказывает непрекращающееся давление на доллар, заставляя его подниматься, благодаря его статусу надежного прибежища. |
Yet the financial crisis will eventually end, as will the global recession. |
Впрочем, как финансовый кризис, так и мировой экономический спад, со временем закончатся. |
The financial crisis delivered a fatal blow to that overconfidence in scientific economics. |
Финансовый кризис нанес смертельный удар по этой самоуверенности научной экономики. |
Partly because of IMF mismanagement, this became a global financial crisis, raising interest rates for all emerging markets including Argentina. |
Отчасти и по причине просчетов в управлении, допущенных МВФ, он перерос в мировой финансовый кризис, что привело к росту ставок процента для всех финансовых рынков развивающихся стран, включая сюда и Аргентину. |
The global financial crisis that followed East Asia's crisis set off a series of big exchange rate adjustments. |
Мировой финансовый кризис, последовавший за кризисом в Юго-Восточной Азии, привел к серии больших корректировок обменных курсов. |
Argentina experienced a deep financial crisis in 1995, but recovered fast when exports to Brazil increased. |
В 1995 году Аргентина пережила глубокий финансовый кризис, но быстро восстановилась, когда увеличился экспорт в Бразилию. |
By contrast, the financial crisis was hardly an advertisement for expanding the scope of fixed exchange rates. |
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов. |
Then came the financial crisis, with the central government adopting fiscal stimulus and relaxing monetary policy. |
Затем наступил финансовый кризис, центральное правительство одобрило финансовые стимулы и ослабило финансовую политику. |
The current financial crisis is different from all the others we have experienced since World War II. |
Текущий финансовый кризис отличается от всех предыдущих, что нам пришлось испытать со времен второй мировой войны. |
Even if it were a remote possibility, the 2008 financial crisis has taught us that rare events occur. |
Даже если бы это было маловероятно, финансовый кризис 2008 года научил нас тому, что даже редкие события случаются. |
Groupthink can be particularly dangerous if the central bank is also the banking supervisor, as the 2008 global financial crisis demonstrated. |
Групповое мышление может стать особенно опасным, если центральный банк является еще и органом банковского надзора. Это показал мировой финансовый кризис 2008 года. |
But when the United States caught the financial flu, others followed. |
Однако когда США подхватили финансовый вирус, то за ними последовали и другие государства. |
Rising energy and commodity prices helped create the global food crisis, which fed the financial crisis. |
Рост цен на энергию и товары широкого потребления привели к глобальному продовольственному кризису, который спровоцировал финансовый кризис. |
The financial crisis may slow this trend. |
Финансовый кризис может замедлить эту тенденцию. |
Our bloated financial sector grew to the point that in the United States it accounted for more than 40% of corporate profits. |
Наш распухший финансовый сектор достиг того уровня, что в Соединённых Штатах он составил более 40% всей прибыли корпораций. |
Most international finance economists are becoming increasingly frightened that a major international financial crisis could erupt. |
Большинство экономистов - специалистов в области международных финансов опасаются, что может разразиться крупнейший международный финансовый кризис. |
This means that the financial world measures risk according to its own interests. |
Это означает, что финансовый мир измеряет риск сообразно собственным интересам. |