| Yes, the total global financial melt-down. | Да, всемирный глобальный финансовый кризис. |
| James was due to give the annual financial report this week. | Джеймс должен давать годовой финансовый отчет на этой неделе. |
| The tax write-off alone makes financial sense. | Само по себе аннулирование налога имеет финансовый смысл. |
| You'd think a financial genius like Felix would recognize that the land beneath our feet is worth millions to developers. | Я то думал, что такой финансовый гений, Феликс, поймет, что земля под нашими ногами стоит миллионы для застройщиков. |
| Not until I see a hospital financial statement. | Пока не увижу больничный финансовый отчет. |
| The financial sector expects more banks to follow suit in the coming weeks. | Финансовый сектор города ожидает, что еще несколько банков последуют их примеру в ближайшие недели. |
| Let's just get through this closing and this whole financial mess will be behind us. | Лишь бы пережить это закрытие И этот финансовый беспорядок останется в прошлом. |
| I did financial forensics on our two shotgun victims. | Я получил финансовый отчет про дела наших застреленных жертв. |
| Well, financial unit have checked Philip and Joanna's bank records. | Ну, финансовый отдел проверил банковские счета Филипа и Джоанны. |
| Timothy, the school is in a financial crisis. | Тимоти, у школы финансовый кризис. |
| Without the sequel, he's facing financial ruin. | Без выхода продолжения, ему светит финансовый крах. |
| It's the financial analyst from Channel Nine. | Это финансовый аналитик с Девятого Канала. |
| I'm your financial manager and I will put your money to work. | Я твой финансовый менеджер, я заставлю твои деньги работать. |
| You know, I could use a financial advisor. | Знаешь, у меня может быть финансовый советник. |
| The financial requirements would be included in the budget proposal for the period 2008/09. | Финансовые потребности будут отражены в бюджетном предложении на 2008/09 финансовый год. |
| Financial requirements distributed by mission for the financial period 2013/14 | Финансовые потребности на 2013/14 финансовый год в разбивке по миссиям |
| Financial projections, including cash-flow, sensitivity and financial analysis | Финансовые прогнозы, включая движение денежных средств, анализ чувствительности и финансовый анализ |
| In accordance with the Tribunal's Financial Regulations, the proposed budget for the 2013-2014 financial period is presented in euros. | В соответствии с Финансовыми положениями Трибунала предлагаемый бюджет на финансовый период 2013 - 2014 годов представлен в евро. |
| Financial sector constraints on long-term investment in fixed assets are primarily determined by the sources of funds flowing into the financial sector. | Связанные с финансовым сектором ограничения в отношении долгосрочного инвестирования в недвижимость в первую очередь определяются источниками средств, поступающих в финансовый сектор. |
| National financial supervision is performed by the Financial Supervision Authority. | Государственный финансовый надзор осуществляет Финансовая инспекция. |
| Kuala Lumpur has a large financial sector, and is ranked the 22nd in the world in the Global Financial Centres Index. | Куала-Лумпур имеет огромный финансовый потенциал и занимает 22 место в мире по индексу глобальных финансовых центров. |
| Financial performance in respect of the resources under the special account will be reported in the context of the audited financial accounts of the Organization for the biennium 1998-1999. | Финансовый отчет об использовании ресурсов специального счета будет представлен в контексте проверенных финансовых счетов Организации за двухгодичный период 1998-1999 годов. |
| At the beginning of 2003, the Financial Secretary presented the outline of a major reform called the financial management initiative. | В начале 2003 года Финансовый секретарь представил проект широкомасштабной реформы под названием «Инициатива в области финансового управления». |
| Previous experience: financial analyst, senior analyst, chief and coordinator of the Financial Analysis Department. | Предыдущий опыт: финансовый аналитик, старший аналитик, начальник/координатор Финансово - аналитического департамента. |
| The financial sector and regulators should quickly implement the recommendations of the Financial Stability Forum: stricter supervision, better risk management, greater transparency and enhanced accountability. | Финансовый сектор и надзорные органы должны безотлагательно осуществить следующие рекомендации Форума по вопросам финансовой стабильности: это более строгий надзор, лучшее управление рисками, большая транспарентность и более строгая отчетность. |