Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
For accounting, financial analysis, software development and other activities, an adequate supply of relevant technical skills is required. В таких областях, как бухгалтерский учет, финансовый анализ, разработка программного обеспечения и другие виды деятельности, требуется надлежащая обеспеченность соответствующими техническими кадрами.
For this reason, the revised MC should include topics such as financial analysis and economic analysis of the performance of enterprises. По этой причине в пересмотренную ТП следует включить такие темы, как финансовый анализ и экономический анализ функционирования предприятий.
3.2 The draft budget shall cover income and expenditures for the financial period to which they relate and shall be presented in euros. 3.2 Проект бюджета охватывает поступления и расходы за тот финансовый период, к которому они относятся, и представляется в евро.
It checked the import and marketing sections and inspected the financial section, the stores and the computer. Группа проверила отделы импорта и сбыта и проинспектировала финансовый отдел, склады и компьютеры.
As was reported in last year's working paper, Montserrat has a small offshore financial centre. Как отмечалось в прошлогоднем рабочем документе, в Монтсеррате располагается небольшой офшорный финансовый центр.
It is essential to strengthen the operational and financial capacities of the African Union's operation in Darfur and substantially to increase humanitarian assistance. Крайне важно укрепить оперативный и финансовый потенциалы операции Африканского союза в Дарфуре и существенно увеличить масштабы гуманитарной помощи.
In every case, the entire relationship with the client is subject to the required permanent verification by the financial intermediary. В каждом случае финансовый посредник обязан постоянно проводить проверку всех аспектов отношений с клиентом.
Non-profit entities that receive resources from the State must make their activities and financial report publicly available, annually. Некоммерческие организации, которые пользуются государственным финансированием, должны ежегодно публиковать сведения о своей деятельности и финансовый отчет.
Additional measures must be taken to improve budget implementation and monitoring in view of the level of adjustments for the previous financial period. Следует принять дополнительные меры по совершенствованию механизма исполнения бюджета и бюджетного контроля с учетом степени корректировки за предыдущий финансовый период.
29B. Responsibility for financial accounting and reporting is entrusted to the Accounts Division. 29B. Ответственность за финансовый учет и отчетность возложена на Отдел счетов.
To assist a State in establishing a hydrographic service/institute there must be a donor and a financial plan for the project. Для оказания помощи государству в создании гидрографической службы/ института необходимо иметь донора и финансовый план осуществления проекта.
The international community must increase its political, economic and financial contributions to it so that the Transitional Government can receive the necessary support. Международное сообщество должно усилить свой политический, экономический и финансовый вклад, с тем чтобы обеспечить необходимую поддержку переходному правительству.
Unionization occurs typically in areas such as the financial sector and industries including agriculture, mining and manufacturing. Профсоюзные организации обычно создаются в таких областях, как финансовый сектор и различные отрасли народного хозяйства, включая сельское хозяйство, горнодобывающую и обрабатывающую промышленность.
A financial investigator for legal aid issues has been recruited. Был принят на работу финансовый ревизор по вопросам оказания юридической помощи.
The Government of Switzerland provided a generous financial contribution for the secretariat's start-up phase. Правительство Швейцарии внесло щедрый финансовый взнос на обустройство секретариата.
In some countries, the issue is financial. В некоторых странах этот вопрос носит финансовый характер.
Thereafter, they will be transferred to the support account for peacekeeping operations for the financial period 2005/2006. В последующий финансовый период 2005/06 года они будут проводиться по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира.
However, the Board noted that the financial report did not contain data pertaining to the previous biennium. Однако Комиссия отметила, что финансовый отчет не содержал данных, относящихся к предыдущему двухгодичному периоду.
UNRWA also did not incorporate in its financial report non-financial information pertaining to the achievements of targets set by UNRWA in its 2002-2003 budget. БАПОР также не включило в свой финансовый доклад нефинансовую информацию, относящуюся к достижению целей, поставленных им в бюджете на 2002 - 2003 годы.
Voluntary contributions in kind made available for UNAMSIL during the financial period 2000-2001 are estimated at $1,350,100. Добровольные взносы натурой на цели МООНСЛ в финансовый период 2000-2001 годов по оценкам составляют 1350100 долл. США.
The Auditor shall issue a report relating to the accounts for the financial period. Ревизор составляет доклад об отчетности за финансовый период.
This provision represents additional requirements over and above the estimates submitted by the Secretary-General in his budget estimates for peacekeeping operations for the financial period 2004/05. Эти ассигнования представляют собой дополнительные потребности в ресурсах сверх смет, представленных Генеральным секретарем в его бюджетных сметах для операций по поддержанию мира на финансовый период 2004/05 года.
Public revenue raising must improve and the financial sector should be so tuned as to promote savings and investment. Необходимо повысить эффективность деятельности по мобилизации бюджетных поступлений, а финансовый сектор должен регулироваться таким образом, чтобы он стимулировал сберегательную и инвестиционную деятельность.
In June 2003 the General Fono took decisions on its budgetary allocations for the 2003/2004 financial year. В июне 2003 года Генеральный фоно принял ряд решений о своих бюджетных ассигнованиях на 2003/04 финансовый год.
UNRWA agreed to consider those suggestions for improvement in the preparation of the financial statements for the next biennium. БАПОР согласилось рассмотреть эти предложения относительно улучшений при разработке финансовых ведомостей на следующий финансовый период.