Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
The global financial crisis and development emergency have enormous implications for the realization of human rights, including the right to development. Глобальный финансовый кризис и чрезвычайная ситуация в области развития влекут за собой огромные последствия для усилий по осуществлению прав человека, включая право на развитие.
The financial crisis has made it clear that our destinies are deeply interconnected. Нынешний финансовый кризис со всей ясностью показал, что наши судьбы глубоко взаимосвязаны.
Today, we are seeing a financial crisis in developed economies as a result of immoral speculation that also affects the well-being of peoples. Сегодня мы наблюдаем финансовый кризис экономики развитых стран в результате аморальных спекуляций, что также затрагивает благосостояние народов.
The mortgage and financial crises are minor problems compared to the threats to the environment. Ипотечный и финансовый кризисы - это лишь незначительные проблемы по сравнению с теми угрозами, которые таят в себе экологические проблемы.
Table 1 below provides an overview of trends in peacekeeping operations for the financial periods from 2002/03 to 2008/09. В таблице 1 ниже приводятся обзорные данные о динамике миротворческой деятельности за период с 2002/03 финансового года по 2008/09 финансовый год.
Mr. Manuel noted that the current international financial crisis had exposed the failure of the existing crisis-prevention system. Г-н Мануэл отметил, что нынешний международный финансовый кризис обнаружил недееспособность существующей системы предупреждения кризисов.
He admitted that the financial crisis had the potential to undo some of that progress. Он признал, что финансовый кризис способен частично свести этот прогресс на нет.
The actual situation of HIPCs was probably worse, since the financial crisis had occurred after that analysis had been carried out by the World Bank. Нынешнее фактическое положение БСКЗ, скорее всего, еще хуже, поскольку финансовый кризис начался после проведения Всемирным банком упомянутого анализа.
The financial crisis carried a moral responsibility and the burden must not fall unfairly on developing countries. Финансовый кризис сопряжен с моральной ответственностью, и его бремя не должно несправедливо ложиться на плечи развивающихся стран.
The current financial crisis and growing climate pressures impact all the themes addressed in all the Commission cycles. Происходящий в настоящее время финансовый кризис и обостряющиеся климатические проблемы сказываются на всех темах, рассматриваемых Комиссией в рамках всех ее циклов.
Larger operations require proportionally more complex financial analysis, as well as technological knowledge. Для более крупных операций требуются пропорционально более сложный финансовый анализ, а также технологические знания.
It should be noted, however, that the demand for assistance from the Facility far exceeds its current financial endowment. Однако следует отметить, что спрос на помощь от Фонда значительно превышает существующий у него в настоящее время финансовый потенциал.
An effective financial arrangement or system for sustainable forest management should integrate a strategy for influencing national-level decision-making across sectors, as it affects forests. Эффективный финансовый механизм или система для неистощительного ведения лесного хозяйства должны включать межсекторальную стратегию влияния на процесс принятия решений на национальном уровне постольку, поскольку она затрагивает леса.
During the period under review, only one financial contribution was made to the account. За рассматриваемый период на этот счет поступил лишь один финансовый взнос.
The current United States financial crisis is one both of a lack of liquidity and insolvency. Нынешний финансовый кризис в США связан как с нехваткой ликвидности, так и с проблемой платежеспособности.
Some new challenges have emerged in the wake of the slowing down of the global economy and the financial crisis. Спад в мировой экономике и финансовый кризис обусловили возникновение ряда новых сложных проблем.
The Global Environment Facility (GEF) is the financial vehicle for implementing many MEAs. Глобальный экологический фонд (ГЭФ) представляет собой финансовый механизм для осуществления многих многосторонних соглашений в области окружающей среды.
The final figures, once confirmed, would be included in the financial report to the Meeting of the Parties. Окончательные показатели после их подтверждения будут включены в финансовый отчет для Совещания Сторон.
Unaudited financial report on the use of contributions to Непроверенный финансовый отчет об использовании взносов в Фонд Организации Объединенных Наций
The year 2007 saw record UNOPS business acquisition and a positive financial result - both indices significantly exceeding targets and prior-year performance. В 2007 году был отмечен рекордный уровень новых заказов ЮНОПС и позитивный финансовый результат, причем оба показателя значительно превысили поставленные цели и показатели предыдущего года.
Performance remained strong in terms of the local financial sector supporting infrastructure (outcome 2.4). Высокие результаты вновь были получены в области вложения средств в создание инфраструктуры, поддерживающей местный финансовый сектор (итоговый результат 2.4).
Annex 2 provides a financial overview of UNV. В приложении 2 содержится финансовый обзор ДООН.
UNDP will provide such financial contribution based on the volume caps specified and the risk assessment and management criteria provided. ПРООН обеспечит такой финансовый вклад с учетом установленных ограничений в отношении объемов и представленных критериев оценки рисков и управления ими.
First, like the other countries of our region, Guatemala has been strongly impacted by the international economic and financial crisis. Во-первых, на Гватемалу, как и на другие страны нашего региона, оказал сильное воздействие международный экономический и финансовый кризис.
The economic and financial crisis, the scale of which has surprised many observers, reveals above all the deadlock in contemporary economic theory. Экономический и финансовый кризис, масштаб которого удивил многих специалистов, обнажает, прежде всего, тупик в современной экономической теории.