Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
2.1 The financial period shall consist initially of one calendar year unless otherwise decided by the Assembly of States Parties for the first-year budget of the Court. 2.1 Финансовый период состоит поначалу из одного календарного года, если Ассамблея государств-участников не примет иного решения в отношении первого годичного бюджета Суда.
It is envisaged that the Committee would meet in August 2003 for a five-day session to deal with a draft budget for the second financial period of the Court. Предполагается, что Комитет соберется в августе 2003 года на пятидневную сессию для рассмотрения проекта бюджета на второй финансовый период Суда.
In addition to satisfying such immediate needs, the budget for the first financial period must provide for sufficient resources for the Court to sequentially build up the necessary capacities. Помимо удовлетворения таких неотложных потребностей, бюджет на первый финансовый период должен предусматривать достаточные ресурсы для последовательного наращивания Судом необходимого потенциала.
Non-recurrent requirements for furniture and equipment for the first financial period of the Courta Единовременные потребности в мебели и оборудовании на первый финансовый период работы Судаа
UNOPS financial parameters for fiscal year 2001 Финансовые параметры ЮНОПС на 2001 финансовый год
Resolves that for the first financial period, постановляет, что на первый финансовый период
For the financial period as a whole, the average vacancy rate would therefore be 45 per cent and 40 per cent respectively. На весь финансовый период средняя доля вакантных должностей составит соответственно 45 и 40 процентов.
Issues relating to financing for the Court and the budget for the first financial period Вопросы, касающиеся финансовых средств для Суда и бюджета на первый финансовый период
It is proposed that the first financial period should last from the first meeting of the Assembly of States Parties to the end of the subsequent calendar year. Предлагается, чтобы первый финансовый период продолжался от первой сессии Ассамблеи государств-участников до конца следующего календарного года.
There should be poverty alleviation programmes designed for countries facing financial crises, and there should be stabilization of international prices of primary commodity exports. Необходимы программы облегчения бремени нищеты, специально разработанные для стран, переживающих финансовый кризис, а также стабилизация международных цен на экспорт сырья.
The recent international financial crisis, which has not yet fully abated, and the controversial effects of globalization have also helped to exacerbate the social situation on the five continents. Недавний международный финансовый кризис, который пока не удалось в полной мере преодолеть, и сложные последствия глобализации также способствовали усугублению социальной ситуации на пяти континентах.
Further, a contribution of US$ 24,462 was received from Germany for the financial year 2002 on 9 October 2002. Далее, 9 октября 2002 года от Германии был получен взнос в размере 24462 долл. США на 2002 финансовый год.
It is easier to measure the financial exposures than to measure the risk of not meeting the needs of the individuals we serve. Легче измерить финансовый риск, чем дать оценку риску не удовлетворить потребности отдельных лиц, которых мы обслуживаем.
From 1997 up to the financial year 2001, total budgetary resources approved for the Preparatory Commission amounted to $324.1 million. В период с 1997 года по 2001 финансовый год общая сумма бюджетных ресурсов, утвержденных для Подготовительной комиссии, составила 324,1 млн. долларов США.
A proposal for the upgrading of a P-5 post in the Integrated Support Service to the D-1 level is resubmitted for the financial period 2001/02. Предложение о повышении класса 1 должности С-5 до Д-1 в Службе комплексной поддержки представляется на финансовый период 2001/02 года повторно.
The Advisory Committee requests that a complete detailed analysis of staffing requirements for the Section be included in the budget estimates for the financial period 2002-2003. Консультативный комитет просит включить в бюджетную смету на финансовый период 2002-2003 годов полный и подробный анализ кадровых потребностей Секции.
Household financial contributions to the health system Финансовый вклад домашних хозяйств в систему здравоохранения
The Government of Belarus made a financial contribution to support the immediate work of ICAT, strengthening UNODC capacities to carry out its coordinating functions. Правительство Беларуси внесло финансовый взнос в целях поддержки работы, ведущейся ИКАТ, что увеличило возможности ЮНОДК по выполнению его координационных функций.
What financial or other controls are non-governmental organizations subjected to? Какой финансовый или иной контроль осуществляется за НПО?
In the Caribbean there is strong evidence of damage to vital sectors of our economy, such as tourism, financial services and agriculture. В Карибском регионе серьезный ущерб нанесен жизненно важным секторам нашей экономики, таким как туризм, финансовый сектор и сельское хозяйство.
The increase of $105,000 over the amount approved for the 2002/03 financial period is due mainly to training-related requirements for staff at Headquarters to strengthen support of missions. Увеличение в размере 105000 долл. США по сравнению с суммами, утвержденными на финансовый период 2002/03 года, объясняется главным образом потребностями, связанными с подготовкой персонала штаб-квартиры для оказания миссиям более эффективной поддержки.
Requisite adjustments were made to the budget for the current 2000/01 financial period, taking into account the initial pattern of expenditure and experience gained. Требуемые коррективы были внесены в бюджет на текущий финансовый период 2000/01 года с учетом структуры расходования средств на начальном этапе и накопленного опыта.
The Committee recalls that it had recommended the establishment of an air safety assistant post for the Mission when it reviewed the budget submission for the current financial period. Комитет напоминает, что он рекомендовал создать должность помощника по вопросам авиационной безопасности в Миссии, когда он рассматривал бюджетный документ на текущий финансовый период.
The impact of financial crises on wages, employment and poverty in Asia was similar to that experienced during earlier episodes in Latin America. В Азии финансовый кризис оказал примерно такое же воздействие на заработную плату, уровень занятости и уровень бедности, какое ранее наблюдалось в странах Латинской Америки.
The recommendation has not been implemented for the interim 2002 financial statements, but UNICEF plans to implement it for the biennial accounts. На момент представления промежуточных финансовых ведомостей 2002 года эта рекомендация еще не была выполнена, однако ЮНИСЕФ планирует выполнить ее к моменту представления отчетности за двухгодичный финансовый период.