Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансовый

Примеры в контексте "Financial - Финансовый"

Примеры: Financial - Финансовый
Japan has already announced that it will extend a substantial financial contribution to the multinational force. Япония уже заявляла о том, что она намерена внести существенный финансовый вклад в деятельность многонациональных сил.
Circumstances such as the global financial crisis and the war in Kosovo have considerably impeded economic progress in many parts of the world. Такие события, как глобальный финансовый кризис и война в Косово нанесли значительный ущерб экономическому прогрессу во многих частях мира.
Russian President Dmitri Medvedev has called the 2008 financial crisis a sign that America's global leadership is coming to an end. Президент России Дмитрий Медведев назвал финансовый кризис 2008 года признаком того, что глобальное лидерство Америки подходит к концу.
It would be an excellent thing if the global financial crisis restored a proper sense of what is important. Было бы просто великолепно, если бы мировой финансовый кризис восстановил понимание того, что действительно важно.
Like the financial crisis itself, this trend is now global. Как и сам финансовый кризис, эта тенденция в настоящее время является глобальной.
The Government of Morocco has revised the legal and financial status of the pension funds and raised minimum pensions. Правительство Марокко пересмотрело юридический и финансовый статус пенсионных фондов и увеличило минимальный размер пенсии.
That will be an ideal opportunity to address comprehensively the problem of social and human development, including its financial aspect. Это предоставит идеальную возможность для всеобъемлющего анализа проблемы социального развития и развития человека, включая и ее финансовый аспект.
And I thank all those who have already made a generous financial contribution. И я благодарю всех, кто уже внес свой щедрый финансовый вклад в их реализацию.
The international financial crisis has caused severe social dislocation in many countries. Международный финансовый кризис обернулся серьезными социальными последствиями для многих стран.
The financial crisis of this Organization remains one of the challenges that deserve our attention, too. Финансовый кризис нашей Организации остается одной из проблем, также заслуживающей нашего внимания.
Lastly, the critical international financial situation would make it difficult to review the apportionment of peacekeeping expenses. В заключение он говорит, что мировой финансовый кризис осложнит задачу пересмотра порядка распределения расходов, связанных с операциями по поддержанию мира.
A healthy banking and financial sector is crucial for stability. Здоровый банковский и финансовый сектор играет решающую роль для стабильности.
The financial crisis had already resulted in delays in the implementation of some programmes and activities. Финансовый кризис уже привел к задержкам в осуществлении некоторых программ и видов деятельности.
For example, the financial crisis that began in 2008 demonstrated the need for adequate regulation. Например, финансовый кризис, начавшийся в 2008 г., продемонстрировал необходимость надлежащего регулирования.
The financial crisis came on the heels of food and fuel crises. Следом за продовольственным и топливным кризисами наступил финансовый кризис.
When the financial crisis erupted with full force in 2008, the world's major central banks were right to employ exceptional measures. Когда финансовый кризис вспыхнул в полную силу в 2008 году, основные центральные банки мира приняли правильное решение о введении исключительных мер.
Second, Western central banks should start rolling back the emergency measures put in place in response to the financial and economic crisis. Во-вторых, западные центральные банки должны начать «сворачивание» чрезвычайных мер, предпринятых в качестве реакции на финансовый и экономический кризисы.
Then came the global financial crisis, and worries about them seemed to vanish. Затем наступил глобальный финансовый кризис, и волнения по поводу их существования, кажется, утихли.
True, the current financial crisis has brought bank supervision to the fore. Действительно, нынешний финансовый кризис вывел банковский надзор на лидирующие позиции.
Furthermore, the State party should strengthen the human and financial capacity of the various governmental institutions promoting children's rights. Кроме того, государству-участнику следует укрепить кадровый и финансовый потенциал различных государственных ведомств, содействующих осуществлению прав детей.
On an annual basis, the Mine Action Service will prepare a financial statement related to mine action for distribution to the donor community. Служба по разминированию будет ежегодно составлять финансовый отчет о деятельности в области разминирования для представления сообществу доноров.
A plan in financial terms for carrying out proposed activities in a specified time. Финансовый план по осуществлению намеченных мероприятий в течение установленного срока.
The global banking and financial services sector is the most sophisticated of all the trade efficiency sectors. Глобальный банковский и финансовый сектор является наиболее сложным из всех секторов, определяющих эффективность торговли.
Capacity-building (institutional, human and financial) Создание потенциала (институциональный, людской и финансовый потенциал)
On the commodity supply side, the financial crisis has prompted many regional producers to increase their output. Что касается предложения сырьевых товаров, то финансовый кризис заставил многих региональных производителей увеличить производство.